Фрукты

Будем с 19 апреля по 4 мая в Пхукете. Слышали, что Тайланд - фруктовый рай ) Хотим узнать у каких фруктов в апреле сезон, а так же есть ли какие-либо ограничения по вывозу фруктов и какие фрукты хорошо переносят длительное путишествие.
Таиланд. Лучшие предложения!
Не совсем ответ на вопрос, но на тему (из старенького):

Одно из наиболее увлекательных занятий в Юго-Восточной Азии, слывущей центром разнообразия тропических фруктов, - дегустирование их самых разнообразных видов, включая вполне привычные даже для россиян, знакомые нам только западноевропейским и американским супермаркетам, известные только по читанным где-то названиям, а также совершенно неизвестные и ни на что не похожие. Первая попытка подобного дегустирования, предпринятая нами с женой в первые же часы нашего пребывания в Бангкоке слегка нас озадачила. Во-первых, выяснилось, что для посвящения себя этому занятию прежде всего необходимо научиться четко различать фрукты и овощи, что далеко не всегда так просто, как может показаться, в частности из-за того, что плоды одного и того же вида могут быть как тем, так и другим, в зависимости от степени зрелости, товарного вида и других обстоятельств. Во-вторых, если задача определения вкусовых характеристик каждой из предлагаемых местными торговцами предположительно фруктовых форм в принципе представлялась решаемой, то все равно оставались трудности с установлением названия выявленных комбинаций внешнего вида и вкусового содержания, что для нас, как натуралистов-прфессионалов было совершенно необходимым, хотя и не имело прямого (а если точнее, то и вообще никакого) отношения к нашим специальностям и предметам научных изысканий. С обоими проблемами мы успешно справились, ухватив в первом же книжном магазине “Определитель тропических фруктов Таиланда”, с которым в дальнейшем не расставались.
В целом, большинство того, что мы в результате продегустировали, может быть отнесено к трем основным категориям (ну привычка такая у нас, ученых - классифицировать явления). В основном мы налегали на фрукты более или менее известные, то есть ананасы, бананы и манго, которые своим изобилием затмевают на местных рынках все остальное.
Ананасы невообразимо дешевы и существенно отличаются от более привычных нам латиноамериканских тем, что совершенно не “щиплются” и, как говорят, не вызывают аллергической реакции. Это обстоятельство в сочетании с дешевизной и потрясающей вкуснотой, позволяло употреблять их ежедневно в неограниченном количестве. На местных, то есть не ориентированных на туристов рынках они стоили примерно в 20 раз дешевле, чем в Москве и примерно во столько же раз превосходили московские, а также и пробованные американские, по вкусу.
Бананы, нас россиян, привыкших к их одному эквадоро-колумбийскому сорту, поражают разнообразием размеров и форм, а также вкусовых оттенков. Дегустируя все их доступные разновидности я наконец разрешил давно мучавший меня вопрос, о том, что вьетнамцы умудряются делать со своими сушеными бананами, издавна поставляющими в Россию и имеющими совершенно не банановый вкус. Оказывается ничего они с ними не делают. Это сорт такой, именно такого размера (с палец) и именно такого вкуса. Лучшими же мы признали небольшие, сантиметров 15 в длину, пузатенькие бананчики, которые частенько составляли наш ланч, во время разъездов и прогулок.
Таиландские манго также относятся к другому сорту, нежели продающиеся в западных супермаркетах, а теперь и на лотках московских улиц. Они сравнительно небольшие, с бледно-желтой, а то и желтовато-зеленой кожурой, и острым кончиком, что однако никоим образом не сказывается на вкусовых качествах (разве что в лучшую сторону). Надо сказать, что на тайских рынках преобладают зеленые (в смысле незрелые) плоды и иногда, там где европейцы почти не встречаются, найти спелые манго бывает не просто. Дело в том, тайцы, обожая все кислое и острое, стремятся и каждый фрукт превратить в овощ, а манго, равно и американскую гуайяву, потребляют и в зеленом виде, нарезая на кусочки и макая их в смесь сахара с красным перцем.
К этой же категории более или менее знакомых нам фруктов надо отнести и папайю и памело. Папайя, то бишь плоды “данного дерева”, также весьма разнообразна по форме и цвету мякоти. Многие, в том числе и моя супруга находят их довольно безвкусными, но я ем с удовольствием, хотя конечно ни в какое сравнение со среднеазитскими дынями это плод не идет, несмотря на сходное “устройство”. У жены папайя вызывает отрицательные эмоции и тем, что масса блестящих черных косточек, располагающихся, как и у дыни, в центре плода, весьма напоминает лягушачью икру, из-за чего она всегда категорически отказывается от ее разделки, несмотря на то, что, будучи зоологом, способна совершенно хладнокровно и даже с настораживающим энтузиазмом “разделать” любой, в том числе и человеческий, организм.
Напоминающая особо крупный грейпфрут памело, на самом деле представляет собой самостоятельный вид цитрусовых (Citrus maxima), происходящий как раз из Юго-Восточной Азии и имеющий самые крупные в семействе плоды. Одна действительно вкусна и отличается от грейпфрута более мягким вкусом, лишенным горечи.
Ко второй категории, мы отнесли собственно азиатские фрукты, которые хоть и доходят иногда до западных стран, а теперь мелькают и в Москве, особенно в сверхдорогих ресторанах, но все же остаются действительно экзотическими. В первую очередь это конечно наиболее известная восточноазиатская троица - личи, рамбутан и лонган. Это плоды небольших, произрастающих от Китая до Малайзии, деревьев, относящихся к одному роду Nephelium и очень близки по вкусу, более всего напоминая сладкий виноград. Все они имеют белую сочную мякоть с крупной косточкой внутри и различаются в основном тонкой, но крепкой кожурой, которая у личи красновато-коричневая пупырчатая, у лонгана - гладкая светло-коричневая, а у рамбутана - “лохматая”. На местных рынках они продаются связками веточек с листьями и гроздьями плодов и стоят, в период наших посещений Таиланда в феврале-марте довольно дорого, ввиду того, что им свойственна сезонность и созревают они летом, в период мусонных дождей, когда в Таиланд едут только сверхэнтузиасты. Внешне на лонган похожи две другие разновидности местных “ягод” , из другого семейства, которые мы так и не научились различать между собой - дуку и лангсат. Размеры и кожура у них как у лонгана, но мякоть состоит из долек и не имеет крупной косточки. Вкус приятный, но не очень выразительный.
Очень экзотичная вещь - так называемый джек-фрут, а по местному “кха-нун”, считающийся самым крупным фруктом в мире. Это плоды дерева, относящемуся к тому же роду, что и хорошо известное хлебное дерево (Artocarpus). Виду этому свойственна каулифлория, то есть произрастание плодов прямо на стволах и постоянно встречающиеся на плантациях, у жилых домов и вдоль дорог круглогодично плодоносящие “джекфрутовые” деревья выглядят очень эффектно, будучи увешаны овальными желтыми пупырчатыми плодами длиной от 20-30 см до одного метра и более ! На самом деле это соплодия, состоящие из множества довольно крупных (до 5 см) семян (косточек), окруженных плотной бледно-желтой мякотью, обладающей сладковатым вкусом. Эта мякоть собственно и является съедобной частью плода и у всех рыночных и уличных лотков, где выставлены эти фруктовые гиганты обязательно сидит на корточках сморщенная тайская старушка, потрошащая один из них, отделяя съедобные сегменты и освобождая их от косточек. Мякоть затем раскладывается по пакетикам или пластиковым мисочкам и продается готовой к употреблению. В общем же, надо признать, что вкус этого экзота - абсолютное ничто, по сравнению с его внешним видом.
Далее, на зимних тайских ранках изобилует саподилла или ламут - небольшие округлые или удлиненные коричневатые плоды, с такой же коричневато-желтоватой мякотью, отличающиеся совершенно убийственной сладостью и приторностью. Честно говоря, ничего более сладкого, кроме сахара и некоторых восточных сладостей, мне пробовать не приходилось, поэтому, одной попытки дегустации нам было достаточно для того, что бы навсегда исключить эту штуку из рациона. Тот же результат был получен и в результате дегустации салака, называемого также снейк-фрут (змеиный фрут), из-за чешуйчатой кожуры, действительно напоминающей змеиную кожу. Мякоть его оказалась весьма сочной, но обладающей необъяснимо противным кисло-сладким вкусом. Впрочем, столь строгий приговор вероятно достаточно субъективен (хотя и подтвержден моей женой), поскольку один из наших друзей нашел отвратительным вкус личи, который мы с супругой считаем вполне приятным, не говоря уж о наших детях. Мне же сначала совершенно не пришелся по вкусу и кумкват – небольшие продолговатые оранжевые плоды из цитрусовых, более внешне похожие на ягоды, чем на своих ближайших “родственников”, вроде пельсинов и мандаринов, часто встречающие в американских, а тепенрь и наших супермаркетах. Фокус оказался в том, что их вкусно есть вместе с очень ароматной кожурой, да еще макая в сахар.
Ну и конечно, из выдающихся азиатских фруктов нельзя не упомянуть о мангустине, который считается любителями одним из самых вкусных и изысканных фруктов. Это плоды небольшого деревца Carcinia mongostana, размером с мелкое яблоко или крупный мандарин, имеющие очень плотную темно-фиолетовую кожуру, а внутри содержащие несколько нежнейших белоснежных долек со смешанным вкусом и ароматом земляники и ананаса. Плантации мангустина довольно обычны на Малаккском полуострове, в том числе в южном Таиланде, но опять таки плодоносят эти деревья только раз в году, в летний период. Поэтому несмотря на все наши старания в феврале и марте нам не удалось отыскать это сказочный плод ни на одном из тщательно обследованных нами рынков. На все наши расспросы ответ был один: “Не сезон, приезжайте летом”. Самое любопытное во всей этой истории было то, что вернувшись в Москву, я обнаружил мангустины, а также рамбутаны, лонганы и прочие азиатские “несезонные” фрукты в витрине магазина, в двух шагах от своего дома. Несмотря на сногсшибательную цену - около 2 долларов за плод, в котором съедобной мякоти меньше, чем в мелком мандарине, я все-таки раскошелился на пару плодов, дабы закрыть белое пятно в наших фруктовых изысканиях. Ну а позже, уже в Малайзии все все-таки удалось “пообжираться” этими, действительно изумительными фруктами, явно достойными помешения их в пятерку или даже тройку вкуснейших плодов.
В третью же категорию, мы занесли те разновидности фруктов, которые по нашему разумению не имеют права таковыми именоваться, хотя с удовольствием употребляются местным населением. Это, например, совершенно безвкусное так называемое водяное яблоко (“чхомпху па” по тайски), по сравнению с которым простой огурец кажется ананасом. Не даром, на рынках к нему в придачу полагается пакетик со смесью сахара и специй, в которые его положено макать. К этой же категории относиться и столь же безвкусное водянистое “яблоко кэшью”, интересное только тем, что представляет собой часть плода дерева кэшью, дающего хорошо известные одноименные орехи. Плоды кэшью действительно имеют необычный вид. Это мясистое “яблоко”, по форме больше напоминающее грушу, желтой или красной окраски в зрелом состоянии, снизу которого “ подвешен” сам орех, имеющий форму полумесяца. Кэшью - это важная экспортная культура (многие на западе любят им закусывать пивко и т.д.) и выращивается в Таиланде повсеместно. Процедура сбора такова - под деревьями бродят тайские женщины и подбирая опавшие, часто уже с полуразложившейся мякотью, плоды, отстригают ножницами орехи, которые после это чистятся и обязательно жарятся, поскольку в свежем виде сильно ядовиты. “Яблоко” же вполне съедобно и многие тайцы с удовольствием его поедают, подбирая сравнительно целые плоды. Правда процесс поедания больше напоминает питье и вообще непонятно, кто и за что зачислил его во фрукты. То же самое можно сказать и по отношению к хрящеобразным и также полностью лишенным хоть каких-либо намеков на вкус плодам пальмы нипы и прочим разновидностям фрукто-овощей, перечислять которые дальше нет смысла.
Двум плодам из нашего определителя фруктов мы решили придать надкатегориальный статус, из-за их исключительности. Во-первых, это не нуждающийся в описании кокосовый орех, использующийся самыми разнообразными способами и с самыми разнообразными целями, от питья до извлечения масла. Надо сказать, в справедливости мнения о том, что нет ничего лучше него для утоления жажды мы вполне убедились на собственном опыте. Действительно, употребив сок из одного орешка прекрасно себя чувствуешь в течение нескольких часов. Эффект особо ощутим, когда находишься в людном месте, в окружении европейцев опустошающих одну за другой немыслимое количество банок с кокой, пивом и т.д., но видимого облегчения не получающих. Правда, необходима некоторая адаптация - свой первый орех я допил с некоторым трудом, из-за несколько мыльного привкуса жидкости, но на третьем я его уже не замечал.
В Таиланде я кажется разрешил для себя и еще один, мучавший меня с детства, как и вкус вьетнамских сушеных бананов, вопрос почему бесцветную жидкость из внутренностей кокосового ореха называют кокосовым молоком, тогда как ни вкусом, ни цветом, ни запахом она на него не похожа. Но настоящее кокосовое молоко мы все-таки увидели, обнаружив на одном из провинциальных рынков эдакий механизированный конвейер по обработке кокосов. На старте целые плоды с помощью некой разновидности обдирочной машины освобождались от верхнего волокнистая слоя и передавались на следующий пункт, где их рассекали пополам, выливая, столь полезную для утоления жажды жидкость. Далее, эти половинки, состоящие из твердой скорлупы и мякоти в “молочно-спелом” состоянии, очищались от первой, для чего использовался совершенно жуткий агрегат, напоминающий что-то из деревообрабатывающей промышленности (до сих пор не уверен, что это было - удачное приспособление предназначенного для чего-то иного прибора или специальная “кокосообрабатывающая” техника). Полученные таким образом половинки мякоти передавались на также механический пресс, из которого с одной стороны высыпалась знакомая нам кокосовая стружка, а с другой - выливалась молочно-белая жидкость, которая тут же фасовалась по пакетикам и поступала на прилавки для продажи. Эту самую несколько маслянистую жидкость, имеющую сливочно-кокосовый вкус, мы обнаружили и в местных магазинчиках, где она продавалась в консервных банках с надписью “Coconut milk” и предназначалась для использования в кулинарии. Одну из таких баночек мы прихватили с собой в качестве сувенира и дети наши с большим удовольствием выхлебали ее без всякой дополнительной кулинарии. На рынке же описанный конвейер имел и продолжение - молоко передавалось в подобие пекарни, где разливалось на раскаленные протвини с полукруглыми углублениями диаметров около 5 см. В результате, через 2-3 минуты получались соответствующего размера, очень нежные и приятные на вкус кокосовые “пампушечки”.
Ну и наконец, “надкатегориальный статус” мы присвоили дуриану - плоду местного дерева Durio zihethinus, который хотя и принадлежит несомненно к типичным юго-восточноазиатским экзотам, но явно представляет собой нечто совершенно особое, считаясь в Юго-Восточной Азии королем фруктов, что, кстати, непосредственным образом отражается на его рыночной цене. Многие наши соотечественники никогда не бывавшие в этих краях несомненно слышали или читали об этом фрукте, про который обычно пишут, что он обладает преотвратительнейшим запахом, но исключительным, ни с чем не сравнимым вкусом. Мне же с детства запомнилось описание его запаха, сделанное одним журналистом, который сравнил его с запахом “сильно поношенных носков натертых чесноком”. Известно также, что вследствие это печального, для людей с хорошо развитым обонянием, обстоятельства данные плоды категорически запрещается вносить в общественные здания, в том числе и гостиницы, а также перевозить общественным транспортом, включая самолеты. Обо всем этом напоминают плакатики с изображением перечеркнутого плода и лаконично-строгой надписью “No durians!”, размещенные при входе в отели, аэропорты и т.д. по всем дурианопроизводящим и дурианопотребляющим странам вроде Таиланда, Сингапура, Малайзии и Индонезии. Что же касается вкуса, то ничего вразумительного, кроме того, что он совершенно изумителен и ни с чем не сравним, мне читать не приходилось. Правда, упоминалось еще иногда, что с первого раза он может не вызвать особого восхищения, но если втянуться, то уже за уши не оторвешь.
Ясно, что имея подобную теоретическую подготовку мы совершенно целенаправленно готовились к дегустации этого чуда природы и осуществили ее на второй день пребывания в Бангкоке. Дурианы здесь, как и в других городах страны продаются хоть и не каждом углу, но довольно часто. Внешний вид плода весьма впечатляющ. По размерам они почти сопоставимы с джекфрутами, но обладают очень мощной кожурой сплошь покрытой короткими острыми четырехгранными шипами. Под кожурой содержится несколько долек желтоватой мякоти, внутри которой находятся довольно крупные косточки. Из-за солидной величины и приличной цены продают дурианы не только целиком, но и отдельными дольками. С пары таких долек мы и начали свое приобщение к “дурианолюбительству”.
Первые впечатления были довольно невыразительными. Из всего прочитанного подтвердилось лишь то, что с первого раза вкус дуриана особого восхищения не вызывает и то, что он ни с чем не сравним. Действительно, что-то кремовое, слегка ореховое, сладковатое, с легкой кислинкой, но ни на что не похожее. Что же касается запаха, то он не показался нам не только особо ужасным, но и хоть сколько-нибудь сильным. Так, пованивает слегка то ли тухлятинкой, то ли чем-то подгнившим. Будучи в гостях в яранге у чукотских оленеводов я употреблял пищу с гораздо более крутым “ароматом”, так что хваленый запах дуриана меня разочаровал и удивительно было из-за чего он столь прославился. Но это мы узнали позже.
Памятуя о том, что постигнуть прелесть дуриана можно только втянувшись в его употребление, мы не ограничились одной дегустацией и продолжали старания присоединиться к клану тех, “кто понимает”. Однако и вторая и третья попытки особо успеха также не принесли. Мы сочли фрукт вполне съедобным, но не более того. После такого заключения достаточно интересно и удивительно было наблюдать рынках как какая-нибудь компания любителей дуриана (а почти все они по нашим наблюдениям выходцы из стран Юго-восточной и Восточной Азии, реже - арабы, но не европейцы) выбирает на рынке большой плод, который торговец тут же вскрывает, вручая каждому по крупному шматку мякоти и мякоть эта буквально заглатывается с горящими от восторга глазами. Изучили мы и процедуру выбора спелого дуриана - науку очевидно столь же непростую как выбор арбуза или дыни. По дуриану надо сначала хорошенько постучать специальной палочкой, затем попросить торговца сделать треугольный надрез (все как с арбузом !), просунуть в этот надрез указательный палец, ощупать им поверхность мякоти, а затем его (палец) понюхать. Не выяснили мы лишь какие звук, запах и осязательные ощущения соответствуют идеальному состояния плода.
В общем, тайну привлекательности дуриана мы были уже готовы отнести к особенностям национального вкуса, когда вдруг все-таки случилось чудо. Будучи на острове Пхукет, мы прихватили на городском рынке половинку небольшого плода и смели его подчистую, неожиданно осознав, что нам это исключительно нравиться. То же повторилось и со следующей изрядной порцией и мы стали считать себя настоящими ценителями дуриана. Жена правда полагает, что случилось это все только из-за пхукетских дурианов, которые существенно отличаются по вкусовым качествам от прочих, которые мы пробовали в других местах. Кстати, признание в любви к дурианам изрядно удивляло всех наших знакомых тайцев, искренне убежденных в том, что европейцам это недоступно. Когда же, встретив нашего старого бангкокского знакомого мы рассказали ему, что пристрастились к дурианам именно на Пхукете, он поведал нам, что в отличие от бангкокских, которые покупает сам султан Брунея, пхукетские дурианы считаются самыми вонючими, причем до такой степени, что дескать даже он, знающий толк в дурианах с самого рождения, не может их есть не затыкая носа.
Как только мы сочли себя поклонниками дуриана, у нас появилась идея приобщить к этому делу и наших московских друзей, а заодно и проверить реакцию детей на подобного рода попахивающую экзотику. Началась разработка плана нелегального провоза дуриана местной авиалинией Пхукет-Бангкок и далее в “Аэрофлотом” Москву. Сразу же было решено, что везти мы его будем не в ручной клади, а в багаже, дабы лишить будущих попутчиков возможности наслаждаться его ароматом в течение многочасового перелета и тем самым избежать возможных осложнений. Однако весь багаж проходит обязательное просвечивание и нам было совершенно неясно как тайская секьюрити среагирует на подобный безошибочно узнаваемый предмет. Решено было подстраховаться и везти два плода, один в целом виде, а второй в “потрошенном”, то есть в виде мякоти. Если бы у нас начали изымать первый, то о наличии второго могли бы и не догадаться.
Итак, вечером перед отлетом с Пхукета мы приобрели два небольших дуриана, один из которых я сразу завернул в пару полиэтиленовых пакетов и поместил в чемодан. Запах целого плода слегка ощущался лишь в непосредственной близости от него и я полагал, что двух пакетов и герметичного пластикового чемодана вполне достаточно для нейтрализации. Второй же плод был разделан и помещен в пластиковую кружку с крышкой, в которой мы обычно готовили кофе. Края крышки были закреплены скотчем, саму кружку также завязали в 2-3 пакета и поставили на ночь в холодильник. Наутро мы уже смогли убедиться в ужасающей “силе духа” нашего любимого фрукта. Несмотря на герметично завязанные полиэтиленовые пакеты в чемодане изрядно попахивало, а когда я открыл холодильник, то нас просто обдало волной дуриановой вони. Но это были еще цветочки. Добавив на каждый экземпляр еще по два пакета мы окончательно их упаковали и спустились в вестибюль гостиницы, где наш ждал представитель фирмы, у которой мы заказывали авиабилеты и бронировали отель, чтобы отвезти в аэропорт. Чемодан мы бросили в багажник и затеяли с фирмачом беседу о проблемах таиландского туризма в связи с экономическим кризисом в России. Минут через десять жена толкнула меня в бок и спросила не чувствую ли я чего-нибудь такого. Принюхавшись, я учуял дуриановый дух, который медленно, но верно наполнял салон автомобиля. К счастью до аэропорта было недалеко.
В аэропорту все прошло благополучно. Без всяких осложнений мы сдали багаж и расслабились, правда немного обеспокоено гадая, что мы получим в Шереметьво. От чемодана пахло уже довольно явственно. Как всегда, усугубил обстановку и наш родной “Аэрофлот”. Самолет из Москвы опоздал на 7 часов и пока мы обедали за аэрофлотовский счет и изучали многочисленные магазинчики бангкокского аэропорта, багаж наш где-то находился, причем явно не в холодильнике и не в кондиционированном помещении.
Получив свой чемодан в Шереметьево я не оборачиваясь покатил его как можно быстрее через зеленый коридор таможни и далее на улицу, периодически слыша сзади хихиканье супруги. В такси она мне поведала, что во время этого марш-броска, толпу пассажиров и встречающих за моей спиной буквально рассекало надвое мощным шлейфом дурианового запаха бившем метров на 5-7. Шофер такси также всю дорогу обеспокоено крутил головой и шмыгал носом, но очевидно и представить не мог, что беспокоящий его аромат исходит из вполне фирменного, прибывшего из дальнего зарубежья чемодана.
Дома же, будучи извлеченными из замкнутого пластикового пространства дурианы “присмирели” и сбавили пыл, так что в комнате запах практически и не ощущался (чемодан, правда, попахивал изнутри еще очень долго). Однако, опасаясь того, что это лишь временная передышка, мы срочно созвали желающих приобщиться к таинству поедания плода. Некоторые правда не поверили, решив, что это просто розыгрыш. Но несколько решительных натур из орнитологических кругов все-таки нашлось. К нашему с женой глубокому изумлению, разделанный дуриан был съеден нашими друзьями и детьми с такой скоростью и таким аппетитом, каким могли бы позавидовать и наблюдавшиеся нами за аналогичным процессом уроженцы Гонконга и Тайваня. Так что возможно действительно все дело в особых качествах именно пхукетских дурианов, а все предыдущие наши старания были напрасны.
Подводя же итог нашим исследованиям таиландского фруктового изобилия, мы пришли к выводу, что все лучшие, безусловно наиболее вкусные тропические фрукты давно уже стали вполне обычными в Европе, Северной Америке, а теперь и в России. Все остальное, чего здесь не бывает, или бывает очень редко это как бы второй сорт (кроме дуриана, разумеется) - либо на любителя, либо вкусно, но не так. Если же к уже привычным для нас бананам, ананасам, грейпфрутам, апельсинам и прочему добавить наше разнообразие яблок, слив, абрикосов, персиков, черешни и всего прочего, не говоря уже о неслыханных в тропиках чернике, голубике, бруснике, малине, землянике и т.д., то неизвестно еще, кто является более фруктово-ягодной державой. Но вот пхукетского дурианчика иногда все-таки очень хочется!
для Роджер:
Уважаемый М.С.! А давайте этот фруктовый путеводитель разместим в разделе Таиланда? А то на форуме его редкие счастливцы будут находить...
OK
Спасибо за столь познавательную статью, я тоже считаю, что это должен знать каждый посетитель Тайланда. Все таки остался открытым вопрос отношения разных фруктов к долновременной перевозке, а так же возможных ограничений по вывозу. Конечно мы не собираемся грузить "ящиками", но по парочке разных фруктинок хочется привезти и порадовать родных и близких )
Покупаете в последний день и все спокойно долетает. Такие вещи как лонганы, рамбутаны лежат достаточно долго. Манго, понятное дело штука более скоропортящаяся, но до России вполне доживает. На рынках продают и специальные пластиковые корзинки. О каких-либо ограничениех на вывоз ничего не слышал. Везут все корзинами и сумками.
Уважаемый Роджер!
Огромнейшее спасибо за Ваш "фруктовый" труд на этом форуме и поднятие настроения с утреца в ненастное московское утро :D
Обязательно распечатаем Ваш путеводитель и будем пользоваться, как инструкцией! :D
Таиланд. Лучшие предложения!
Спасибо!

Еще по поводу дурианов. Они относятся к той категории продуктов, которые далеко не у всех идут с первой попытки. Понимание приходит не сразу. У меня было и с матэ, например, и с некоторыми китайскими чаями. С первой пробы впечатления никакого, но постепенно втягиваешься и начинаешь получать удовольствие. Кроме того, как и любой другой плод, дуриан может попасться разного качества, так что для объективности восприятия нужно несколько проб. У меня была забавна история в Китае, когда я свои коллегам женского полу посоветовал попробовать мангустины, всячески их расхваливая - они купили несколько плодов, но первый который они вскрыли в отеле оказался гнилым. Не имея представления о том, каковым он должен быть, девушки сделали весьма нелестные выводы о моих вкусах :D Еле уговорил их на вторую попытку, после которой они сразу побежали на рынок - докупить еще.
для Роджер:
В личку отправил сообщение, посмотрите.
Когда были на Пхукете, то в нашем отеле Kamala Beach был обнаружен журнальчик на русском языке с информацией по Пхукету. Там было и описание фруктов.
У них есть и сайт на русском языке. Надеюсь что ссылка не будет убита модераторами. :D
http://www.phuketinfo.net/phuketinfo/07fruit.html
Только у них почему-то есть проблема с буквой "К" (она часто отсутствует в словах) :D
Вот и завершился наш отпуск в Тайланде, и о фруктах теперь могу тоже рассказать!
Как и рассказывал очень нами Глубокоуважаемый Роджер (его описанием мы активно следовали будучи на тайской земле) дуриан нас ну совсем не зацепил :D попробовав этот чудо-плод, мы с мужем пришли к однозначному мнению, что ничто на свете нас больше не заставит пройти такие пищевые пытки...может плод нам достался не особо поспевший или наоборот переспевший, но что-то явно у нас с ним не сложилось?...
Операция по покупке дуриана проходила так: пришли мы к храму, где раз в неделю уютно устраиваются торговые ряды (кстати, фруктовых лотка было всего два! и если у кого-то, как и у меня до посещения Пхукета, тоже будут иллюзии по поводу бесчисленных фруктовых развалов и мизерных цен, то хочу предупредить - найти фрукты на о.Пхукет в районе пляжей Карон бич и Ката бич вам не удастся! Всего лишь две несчастных палаточки местных торговцев и с бешеными по меркам Тая ценам, они ж чувствуют, что монополисты: к примеру Манго за 1 кг. 100 батт!!! на маленьком рынке, который мы с мужем потом всё-таки откопали и всем советовали, манго стоит 30-40 батт, в зависимости от спелости фрута, мангустины тут же на рыночке стоят 60 батт за 1 кг., к сведению, когда ездили по окрестностям самого города Пхукета из окна микроавтобуса видили, что мангустины продают за 20 батт за 1 кг., так что представьте, как туристы разбаловали Тайцев, что они раз в 200 завышают реальную стоимость!!!), итак, мужественно заткнув нос и закрыв глаза вкусили Это, о котором некоторые говорят: плод, вобравший в себя внешность и запах ада и вкус рая.
Не уверена на счет запаха и внешности ада - на мой взгляд выглядит он забавно (такой большой зеленый не колючий ёжик), запах тоже можно вынести, а когда нос заткнешь, так вообще волшебно....что же касается вкуса - то это непередаваемо!!! он действительно ни на что не похож, ну может быть немного по маслянистому вкусу напоминает авокадо, нечто немного солено-перчено-сладковатое...на мой взгляд, дуриан это больше овощ, чем фрукт. послевкусие от него ужасное и есть даже, простите за вынесение на общественность, отрыжка чем-то напоминающая луковую, от которой невозможно избавиться и она, как и запах этого райского плода преследуют еще добрые 3-4 часа опосля...Одолели мы только по одному кусочку и выбросили всё это пиршество, завернув предварительно (не обманываю!!!) в 14 пакетов!!!
Но даже после всего мною выше описанного ВСЕМ советую попробовать дуриан! может просто нам не повезло, потому как мы активно были настроены на пробование всего нового и местно-тайского и большинство нам нравилось! Самым вкусным для нас было - это так называемый Сладкий потэйтос...печется при вас местным торговцев на лотке. Это сладкий сделанный из теста шарик, запеченный в масле, как во фритюре!!! Обалденное лакомство! В Тайланде вообще какая-то нереальная проблема со сладким - его там попросту нет! нет того, к чему привыкли мы сладкоежки: булочки, тортики, пирожные, печеньки всякие - там этого нет и когда мы только в одном месте это попробовали, поняли, что это было самым вкусным местным лакомством...
: нечто немного солено-перчено-сладковатое...
Ндаа, это явно вам что-то не того качества досталось... Насчет сладковатого это правда, ну а остальное, в случае "правильного" дуриана, это нечно ореховое, с земянично-ананасным душком. Лежалые кусочки действительно начинают сильно отдавать луком. Вообще же не очень верно покупать дуриан при выборе из двух туристическо-орентированных лотков. Так-то и подсовывают всякий некондишн. Надо брать там, где местные отовариаваются. На Пхукете лучшее место - городской рынок.
Пхукет он ведь тоже не маленький :D) в самом городе Пхукет рынок наверняка есть, но на Патонге, Карон биче, Ката биче - рынка как такового нет...поэтому пришлось довольствоваться тем, что есть))
Ну да, я и имел ввиду рынок города Пхукет, неподалеку от которого в свое время проживал, имея постоянный доступ к реальному фруктовому, и дуриановому в том числе, изобилию. У нас была несколько иная стратегия пребывания - мы базировались в городе, откуда совершали одно-, двух- и трехдневные вылазки по Пхукету, окрестным островам и на материк.
Согласен с : на счёт довольно маленьких минирынков с фруктами на небольших и тихих пляжах. У нас в Камале так же было.
У себя в личке выложил фотки с фруктового рынка из города Пхукета.
Там же можно посмотреть некоторые цены на конец ноября 2007 года
http://album.turizm.ru/28305/show_photo_951/
dimton, спасибо за фотки фруктового рынка - хоть на них полюбуюсь на фруктовые развалы...именно так я себе и представляла должно быть повсеместно на всём Тайланде, но...ну да ладно, мы с мужем всё равно умудрились попробовать практически все представленные на фото фрукты))
для тех, кто поедет в Тай в близжайшее время! Цены на фотках соответствуют сегодняшним ценам - пока ничего не изменилось))а ГЛАВНОЕ - ВСЕГДА ТОРГУЙТЕСЬ!!! причем сбавляйте цену в два, а то и в три раза.
Класс, класс, про дуриан - правдиво и с юмором, респект!
Растащило на этот продукт и мужскю половину компании, и женскую, стоит того. Насчет особенностейпхукетских сортов- -не могу подтвердить, сорта, продаваемые в ПТТ, на реке Квай, на Чанге и Самете воняли одинаково... Под тайские виски идет, как впрочем и иные плоды
: нет того, к чему привыкли мы сладкоежки: булочки, тортики, пирожные, печеньки всякие - там этого нет и когда мы только в одном месте это попробовали, поняли, что это было самым вкусным местным лакомством...
А как-же блинчики из рисовой муки жареные на пальмовом масле с начинкой из бананов, лепёшки обвалянные в сахаре и кунжуте, гигантские бублики из бананового теста?
Или вам ничего из этого просто не встретилось?
А вот желеобразная сладкая субстанция зелёного, белого или чёрного цвета, к которой подают острый перец, или салат - вот это действительно нечто странное.
To Grit:
Блинчики мы ели и не раз)) даже успели выяснить, что с шоколадным сиропом сверху они, эти самые блинчики, самые вкусные получаются. но всё равно они недостаточно вкусны, ну пресноватые что ли они...тесто ведь без соли и вкус не тот в готовом продукте получается. вообще, в Тае всё готовится без соли, а соль подается европейцам на стол в емкости, куда обычно мы сыпим перец! т.е. соль - в баночке с одной дырочкой, а перец -в баночке с тремя, пятью дырочками.
Лепёшки и бублики, к сожалению, не встречались :D
Таиланд. Лучшие предложения!
Grit : А как-же блинчики из рисовой муки жареные на пальмовом масле с начинкой из бананов
Отстойное блюдо, не понравилось совсем, хотя на вид и запах - привлекательно
5и6веник_ : Отстойное блюдо
Возможно, Вам не понравилось оно у какой-то конкретной макашницы, мы нашли , где это готовят очень вкусно.
Grit : оно у какой-то конкретной макашницы
У макашника. На острове Чанг на пляже Клонг Прао. Причем именно само блюдо.
для 5и6веник_:
не повезло :D
но блюдо в этом не виновато, дайте ему ещё один шанс реабелитироваться :D
ОК, даю блюду шанс...
Кстати, темка интересная оказалась, особенно когда обсуждали что привезти и не испортится ли по дороге до Москвы. Хочется, однако, слегка напомнить, что фрукты подлежат, по закону, досмотру по прилету карантинным инспектором. Причем таможенники на них тоже обращают внимание, в смысле, могут прицепиться, так как груз подкарантинный, и в случае досмотра на него необходимо карантинный документ из Тая, а если нет - будет лежать на складе 30 дней пока не протухнет и съесть его не получится. Опять же могут случиться проблемы с перевесом багажа, тогда фрукты могут платиновыми оказаться.
По этой причине заморачиваться насчет провоза фруктового изобилия не стоит - наслаждайтесь прямо на месте.
To 5и6веник_
По теории я с вами соглашусь и действительно, наверное, существуют некие правила перевоза фруктов из Тая, но ни нас, ни других людей, с которыми мы говорили на тему привоза фруктов из Тая, эта проблема не коснулась.
В большинстве своем желающие привезти фрукты в родные пинаты приобретают "дыщащие" пластиковые корзины и забивают их фруктами, пронося, как ручную кладь.
Мы же с мужем совместили полезное с полезным)) купили в Тае чемодан пластиковый на колесиках (кстати, в Москве точно такой же стоит в 4-ре раза дороже! очень советую торговаться и сбивать цену в два-три раза-это я про Тай) и загрузили его фруктами на сколько он мог вместить, ну конечно с умом, чтоб не привезти фруктовое пюро)) обмотали в аэропорту пленкой, и смело сдали в багаж! Фрукты доехали до дома полноценными плодами, т.е. их вид нисколечко не отличался от того, в котором мы их клали в чемодан, да и чемодан потом так приятственно пах фруктиками, жаль, что не долго))
Теперь по поводу перевеса: 5и6веник_ совершенно прав - за перевес придется платить и не мало!!! я бы даже сказала офигеть сколько...к сожалению не помню точных цифр провоза кило на двоих, но мы очень сильно не дотянули до перевеса :D а было у нас при этом: полноценная сумка с вещами на 15-ть дней отдыха на двоих (сразу оговорюсь - собирались без фанатизма, только самое необходимое, ни фена, ни даже шампуня не брали - это всё дается в гостинице, да и магазинов во круге полно; вещи по минимуму), рюкзак в довес к сумке (НО не походный, который в рост человека, а обычный, средних размеров), пластиковый чемодан с фруктами (общий вес фруктов: 8 кг) и сумочка с документами и билетами - и нам было очень-очень далеко до перевеса :D
По поводу чемодана фруктов нам никто и слова не сказал, ни на нашей таможне, ни на Тайской))
На заметку: единственная цифра, которую запомнила на самой 1-ой стойке регистрации на рейс, где вы регистрируетесь, взвешиваете вещи и сдаете их в багаж стоит табличка, где написано, что фруты, общим весом более 5 кг сдаются в багаж, вот и все страхи по перевозке фруктов! но это конечно не касается тех, кто планирует контейнер, а то и два привезти - им-то уж точно нужно поподробнее всё разузнать :D