Навигация
- Главная форума
-
Оповещения
Зарегистрируйтесь сейчасПолучите возможность задавать вопросы нашим экспертам, участвовать в розыгрышах туров и просто стать частью крупнейшего русскоязычного туристического сообщества!РегистрацияУже есть аккаунт?Войти
- Активные темы
- Форумы по странам
- Общие форумы
- Отзывы туристов
Форум о Турции
как это по-турецки?
пожалуйста, кто знает, напишите, как по-турецки
здравствуйте, доброе утро, до свидания, спасибо
и ещё что-нибудь просто нормальное...
заранее благодарна
здравствуйте, доброе утро, до свидания, спасибо
и ещё что-нибудь просто нормальное...
заранее благодарна
Ответить
Либо азербайджанец тот северянин, либо лаз... Матюк не стану исправлять, а вот приличный пример могу привести:написано:
Я попросил одного турка мне их написать, вот я их выучил и использовал, а счас нашёл этот листочек и там много чего ещё... может Турок северный? )))
Нормальный турецкий:
Bu baklava kimindir acaba? - Чья же эта баклава, интересно?
"Лазский" турецкий:
Ha pu paklava kimindur da? - И чья ж оно таки та пахлава?..
Вроде того...
Ответить
Авторы этого разговорника не иначе, как Темель с Дурсуном...написано TURIZM.RU:
картинка в тему: разговорник на обложке рекламного буклета турецкой турфирмы
![]()
прислал: Олег (kok)
Ответить
Вроде смысл то сохранятся, наверно каждый турок это должен понять.... а какой он правильный, классческий турецкий??? не диалектический*? уж очень интересно, может написать самые общепринятые фразы? Буду примного благодарен.написано TurkEvim:
Либо азербайджанец тот северянин, либо лаз... Матюк не стану исправлять, а вот приличный пример могу привести:
Нормальный турецкий:
Bu baklava kimindir acaba? - Чья же эта баклава, интересно?
"Лазский" турецкий:
Ha pu paklava kimindur da? - И чья ж оно таки та пахлава?..
Вроде того...
Ответить
Общепринятые фразы... Ну, это смотря по какой тематике... Вот, допустим:
Как позвать официанта (служащего, носильщика и т.п.):
BAKAR MISINIZ? (бакар мысыныз?) - дословно: "не посмотрите ли?"
Он должен ответить:
BUYURUN? (буйрун?) - вроде "чего изволите?"
Тогда формулируем, чего мы изволим. А чего именно изволим - задавайте тематику, напишу...
По поводу классики и не-классики. Проглоченные гласные, например. То есть:
NEREDE? (нереде?) - "где". В народном произношении - NERDE? (нерде).
Или, покруче:
NE HABER? (не абер?) - "какие новости?" - сплошь и рядом говорят и даже пишут - NABER?
А то еще и пострашнее:
NE YAPIYORSUN? (не япыёрсун?) - "что делаешь?" - так они это сокращают до: NAPIYON?..
Пока не привыкнешь, трудно понять речь.
Помню, один уроженец Эрзурума говорил вместо ARKADAŞLIK (аркадашлык) - "дружба" - АРКДАШТЫК...
Много всяких примеров...
Как позвать официанта (служащего, носильщика и т.п.):
BAKAR MISINIZ? (бакар мысыныз?) - дословно: "не посмотрите ли?"
Он должен ответить:
BUYURUN? (буйрун?) - вроде "чего изволите?"
Тогда формулируем, чего мы изволим. А чего именно изволим - задавайте тематику, напишу...
По поводу классики и не-классики. Проглоченные гласные, например. То есть:
NEREDE? (нереде?) - "где". В народном произношении - NERDE? (нерде).
Или, покруче:
NE HABER? (не абер?) - "какие новости?" - сплошь и рядом говорят и даже пишут - NABER?
А то еще и пострашнее:
NE YAPIYORSUN? (не япыёрсун?) - "что делаешь?" - так они это сокращают до: NAPIYON?..
Пока не привыкнешь, трудно понять речь.
Помню, один уроженец Эрзурума говорил вместо ARKADAŞLIK (аркадашлык) - "дружба" - АРКДАШТЫК...
Много всяких примеров...
Ответить
Да это не познаниянаписано marishka_m:
Ничего себе!!! Вот это познания.
Ответить
Покоряем своих Ашкымов....... =)))
:
aşkım - любовь моя
incim - моя жемчужина
bebeğim - мой малыш(-ка)
yavrum - мой малыш тоже (вроде "дитя моё" больше, так родители к детям обращаются)
kuzum - мой барашек
küçücüğüm - мой маленький
canım - душа моя
herşeyim - моё всё
sevdam - любовь моя
sevgilim - любимый мой
ruhum - душа моя 2
gülüm - роза моя
güneşim - солнышко моё
bulutum - облачко моё
kedim - котик/кошечка мой/моя
tavşanım - зайчик мой
yıldızım - звёздочка моя
çiçeğim - цветочек мой
göz bebeğim - душенька моя
sevdiğim - любимый мой
inci tanem - моя единственная жемчужина
birtanem - мой единственный
civcivim - мой цыплёночек
tatlım - мой сладенький (милый)
şekerim - мой сладкий
erkeğim - мой мужчина
kahramanım - мой герой
aslanım - мой лев
aşkım - любовь моя
incim - моя жемчужина
bebeğim - мой малыш(-ка)
yavrum - мой малыш тоже (вроде "дитя моё" больше, так родители к детям обращаются)
kuzum - мой барашек
küçücüğüm - мой маленький
canım - душа моя
herşeyim - моё всё
sevdam - любовь моя
sevgilim - любимый мой
ruhum - душа моя 2
gülüm - роза моя
güneşim - солнышко моё
bulutum - облачко моё
kedim - котик/кошечка мой/моя
tavşanım - зайчик мой
yıldızım - звёздочка моя
çiçeğim - цветочек мой
göz bebeğim - душенька моя
sevdiğim - любимый мой
inci tanem - моя единственная жемчужина
birtanem - мой единственный
civcivim - мой цыплёночек
tatlım - мой сладенький (милый)
şekerim - мой сладкий
erkeğim - мой мужчина
kahramanım - мой герой
aslanım - мой лев
Ответить
За civciv'а ругаться будут, лучше не употреблять...
Ответить
mehraba!gece,хочу обратиться с просьбой переписки с вами по турецки.мне 48 лет, интересуюськультурой турции, хочу попробовать изучать язык по переписке.Также использую в изучении материалы тур. сайтов,ну и ,естест., поездки летом.я понимаю,для вас это не просто,на отказ не обижусь.
Ответить
Народ,очень часто на буклетиках тур.фирм это пишут.
Ответить
Друзья, помогите перевести, пожалуйста....
BEKLEYEN ne hasta bekler sabah'ı
ne taze ölü'yü mezar
nede şeytan bir günah'ı
beni seni beklediğim kadar......................... n.f.k
Заранее благодарна...
BEKLEYEN ne hasta bekler sabah'ı
ne taze ölü'yü mezar
nede şeytan bir günah'ı
beni seni beklediğim kadar......................... n.f.k
Заранее благодарна...
Ответить
для :
Если можете перевести, помогите, пожалуйста
Мне будет интересно узнать и перевод и что это за стихотворение...
Может знаете автора?
BEKLEYEN ne hasta bekler sabah'ı
ne taze ölü'yü mezar
nede şeytan bir günah'ı
beni seni beklediğim kadar......................... n.f.k
Если можете перевести, помогите, пожалуйста
Мне будет интересно узнать и перевод и что это за стихотворение...
Может знаете автора?
BEKLEYEN ne hasta bekler sabah'ı
ne taze ölü'yü mezar
nede şeytan bir günah'ı
beni seni beklediğim kadar......................... n.f.k
Ответить
Типа что-то такое, хотя я самучка, мне далеко ещё до местных спецовФантик : для:
Если можете перевести, помогите, пожалуйста
Мне будет интересно узнать и перевод и что это за стихотворение...
Может знаете автора?
BEKLEYEN ne hasta bekler sabah'ı
ne taze ölü'yü mezar
nede şeytan bir günah'ı
beni seni beklediğim kadar......................... n.f.k
Ждущий. Как больной ждёт утра,
как свежий труп (умершего) могила,
а чётр - греха
меня тебя столько ждать (или столько жду в смысле долго готов(а))
кто автор не знаю, но подобных произведений у меня есть книжица, типа "СМС тебе от меня с юбовью", купленная в супермеркете Tansas за 1,25 YTL
Ответить
ну для начала турецкий алфавит!Ajse :
Да это не познанияА с другого сайта скопировано
правда непонятно, как люди, не знающие турецкого алфавита это дело читать будут
А-а В-б С-дже Ç-че D-дэ Е-э F-фэ G-гэ Ğ-не произнос. H-хэ
I-ы İ-и J-жэ K-кэ L-лэ M-мэ N-нэ O-о Ö-оё(больше как Ё)
P-пэ R-рэ S-сэ Ş-шэ T-тэ U-у Ü-ую(больше как Ю) V-вэ Y-йэ Z-зэ
начните с этого!
Ответить
Ну если знания позволяют, так турецкий веб просто пОлон прикольных текстов.4erepaha : кто может скинуть какие-нибудь интересные тексты -присылайте. Буду очень благодарна.сама тоже могу что-нибудь веселенькое найти.
да и курсы тоже хотелось бы поискать...забывается все-таки язык.
А вот еще слово для любителей пикантностей: плохой характер, нрав по турецки звучит точь-в-точь как наше родное из трех букв.
Интеллигентов прошу простить за пошлости
Ответить
Если ко мне обращаетесь, то не по адресуAnnitochka2008 :
ну для начала турецкий алфавит!![]()
А-а В-б С-дже Ç-че D-дэ Е-э F-фэ G-гэ Ğ-не произнос. H-хэ
I-ы İ-и J-жэ K-кэ L-лэ M-мэ N-нэ O-о Ö-оё(больше как Ё)
P-пэ R-рэ S-сэ Ş-шэ T-тэ U-у Ü-ую(больше как Ю) V-вэ Y-йэ Z-зэ
начните с этого!удачи!
Кстати, в интернете есть ссылки на составленные лично мною словари и сборники текстов для чтения. Это так, для информации
Вам тоже удачи
Ответить
это точно не по-турецки<Дикая_орхидея21> : кто знает, что обозначает БАЗИМ ФИКИРЛЯР УСТ УСТА ДУШУР
Ответить
Недавние обсуждения
- Какую валюту лучше брать в Турцию (Сиде)? 22 авг 2024 18:52
- Аренда авто за наличные 22 авг 2024 19:04
- В турцию с детьми 04 ноя 2024 16:47
- Алания или Анталия? 04 ноя 2024 16:56
- Оздоровление и роскошь в Le Méridien Bodrum! 06 фев 2025 17:46




















