как сказать по-испански....

друзья подскажите как сазать что мне нужен биет на автобус до... на 2 взрослых и 2 детей..
Испания со скидкой!
Buenos dias! Necesito billete para el autobus hasta... para dos adultos y dos niños
Если вам нужен билет только в одну сторону,надо добавить billete de ida, елси туда-обратно- de ida y vuelta
а в гуугле слабо ?
Михаил255 : а в гуугле слабо ?
А слабо ответить на вопрос без Гугла? :D
для vlarin:
сon GOOGLE mucho mas facil :D
для испанского Миши255

tener la cabeza sobre sus hombros aún mejor
Amigos, bastante! :D
Испания со скидкой!
спасибо за помощь.вы мне очень помогли
для kuusja:научит Вас испанскому на форуме невозможно, а подсказать простейшее решение ( понятно не самое лучшее) надеюсь, что это именно то, зачем вы здесь!
Подсказать, как что-то спросить или попросить - несложно. Но предусмотреть и привести здесь все возможные варианты ответов (на том же испанском) НЕВОЗМОЖНО :D Человек вопрос-то задаст, а вот как он поймёт, что ему ответили? Это я не про билет на автобус, хотя и там возможны варианты. Например, кассир решит уточнить, какие места турист предпочитает? Или сообщит, что данный рейс отменяется "по техническим причинам" . Или... Да мало ли что?! :D
Проще даже не "гуглить", проще словарь и разговорник купить, ИМХО :D
гунька : Проще даже не "гуглить", проще словарь и разговорник купить, ИМХО
от правда ваша ! всегда с собой берем :D Даже когда не получается произнести правильно ,просто тычем пальцем в книжку с написанием на их местном языке :D
потому что ни испанцы ни греки ни итальянцы по англ не оч жалуют разговаривать (кроме осн. тур зон)
Вот только разговорники не учат понимать ответ )))
Я тоже старательно выучил несколько фраз, но этим же осложнил себе жизнь, когда после вопроса некоторые местные старушки, приняв за местного (или, по крайней мере, испаноговорящего) начинали с воодушевлением отвечать ))
fozzy : Вот только разговорники не учат понимать ответ )))
Это бесспорно, но там отвечающий всё же может подыскать для вопрошающего несколько вариантов стандартных ответов :D
Мне вчера соседка, прилетевшая из Любляны, такую "безъязыкую одиссею" поведала, я уж не знала: плакать или смеяться?!
Вкратце: они поехали по Европе на авто. Базовым пунктом отдыха было оз. Блед. На обратном пути (в 30 км. от Вены) у них накрылся мотор... Это было в пятницу вечером. Во вторник, самолетом в Москву возвращались их несовершеннолетние дети, отдыхавшие в том же Бледе :D Короче, муж с машиной до сих пор сидит в какой-то австрийской деревушке, а она с тремя пересадками (автобус, электричка+электричка) поехала обратно, чтоб лететь вместе с детьми. Ни слова она ни по-английски, ни по-немецки не говорит :D Ехала с бумажным плакатиком в руках (типа. сами мы не местные.. :D ), но добралась - вчера была в состоянии близящегося нервного срыва!
fozzy : Вот только разговорники не учат понимать ответ )))
fozzy : приняв за местного
может вы и похожи на местных.. у нас таких проблем не возникало )нас никогда не путали :D
Главное чтоб они поняли что вы ищите или что хотите узнать.. а далее - язык жестов никто не отменял ,и бабушки и девушки .. его знают :D
Мы всегда им спасаемся :D
Если что ,еще всегда с собой носим блокнотик с карандашиком .. рисуем иногда и нам рисуют :D ( "С плакатиком" ,как Гунька скзала))
Ага: бабушки и девушки знают... Только слишком активно пользуются, собссно, как и вербально )))
fozzy : Ага: бабушки и девушки знают... Только слишком активно пользуются, собссно, как и вербально )))
Обидно стало, что не поверили про “местного“? Хочу Вас расстроить: сколько бы Вы фраз не выучили, испанцы никогда не примут Вас ни за местного, ни за испаноговорящего. Просто Вам попались разговорчивые старушки.
Кстати, испанские бабушки очень милы.
Мы как-то пытались в Барселоне метро найти. С испанским - только "право" и "лево" могли сказать/понять )) Ну, еще "gracias".
Муж отловил двух почтенных дам, набрал в грудь воздуха и выдал с вопросительной интонацией - Сеньорас, метро?
Те пустились в бурные объяснения. Мы, конечно, были благодарны за подробный ответ с экскурсом, видимо, в историю, но, где метро не поняли.
Тогда муж еще больше подумал и изобразил собой ветряную мельницу, помахав руками во все стороны и снова выдал с надрывом, вопросом и надеждой одновременно: МЕТРО? :D
Дамы улыбнулись, дружно махнули в нужную сторону и даже прокомментировали с улыбкой: Dos minutos.
Метро было найдено действительно за 2 минуты - станция пряталась за стройкой ))
Спасибо отзывчивым горожанам за попытки договориться с не владеющими языком туристами :D
Svetasa :
сколько бы Вы фраз не выучили, испанцы никогда не примут Вас ни за местного, ни за испаноговорящего. Просто Вам попались разговорчивые старушки.
Это точно! Единственный случай, когда меня, кажется, готова была принять за местную или скорее просто понимающую кассирша - это когда я молча положила покупки и понимающе улыбнулась на ее язвительную шутку в след даме, которая слишком долго на кассе раздумывала, брать вторую бутылку воды, или не брать, потом никак не могла расплатиться, и собрала за собой громадную очередь )) Правда, шутку я поняла по 2 знакомым словам и выразительной мимике ))
Svetasa :

Обидно стало, что не поверили про “местного“? Хочу Вас расстроить: сколько бы Вы фраз не выучили, испанцы никогда не примут Вас ни за местного, ни за испаноговорящего. Просто Вам попались разговорчивые старушки.
Ни в коем разе. За обижаться-то?
Приняли, не приняли - я не об этом говорил ведь.
Испания со скидкой!
fozzy : я не об этом говорил ведь.
так неужели вам мало ответов на ваш вопрос ? :D
мы уже предложили все возможное и невозможное и вам все не подходит ?? тогда проблемма не решаема ..извините.
Учите испанский :D
JurLen :
так неужели вам мало ответов на ваш вопрос ? :D
мы уже предложили все возможное и невозможное и вам все не подходит ?? тогда проблемма не решаема ..извините.
Учите испанский :D
Мой вопрос??? Я ничего не спрашивал )))
fozzy : Я ничего не спрашивал )))
извините .. я чет ник перепутала (о вопросе)
а отвечала на ваши фразы то :D о разговорниках и местных
:D