Всякая всячина о Японии

Начну с необычного, но привычного. Осибори.

Осибори (яп. お絞り?) — влажное полотенце, которое подаётся перед едой для вытирания лица и рук. Многоразовые осибори зимой обычно подаются подогретыми, а летом охлаждёнными. Более подробную информацию можно найти в Википедии итп.

У нас:
Будьте в меру осторожны: все осибори у нас выдерживают после использования в хлорке, потом в мятном растворе. Когда полотенца начинают желтеть - отправляют в химчистку и порочный круг повторяется. Опасно ли это? Не возьмусь судить в общем и целом, но лицо протирать не рекомендовал бы.

У них:
Ресторан после одного раза использования отправляет осибори в химчистку большим мешком каждый день.
Из химчистки привозят запаянными в целлофан, перед началом работы их кладут в специальный автоклав , согревают и сбрызгивают всякими спреями для придания запаха, но могут и не использовать их.
Крупные заведения вместо спреев используют чайные листья разных сортов, это натуральнее и пахнет приятнее. Заворачивают листья в фольгу и кладут рядом с сибори внутрь автоклава.
Хотите взять напрокат спортивный велосипед?
Например здесь http://boostercafe.net/about/ но, в большинстве случаев разрешено использовать в пределах города.
Внимание! Ручки заднего и переднего тормозов в Японии в зеркальном расположении. Задний на левой, передний на правой стороне.
GINZA KABUKIZA
GINZA KABUKIZA opens today! This kabuki theater built in 1889 had undergone a grand scale renovation that took nearly 3 years. Many kabuki fans in Japan had long waited this day, and have been excited to see the new theater :)

The new GINZA KABUKIZA offers visitors a more relaxed kabuki viewing experience, with wider seats and steeper slope towards the back. The facility is barrier-free designed, so elder visitors and visitors with disabilities can use the theater with more ease. There are also shops on almost every floor, where kabuki actors’ goods, books, Tenugui, leather accessory, and confections can be found.

Even if you don’t have plans to watch a kabuki stage, you can still enjoy the excitement of the new Kabukiza and the goods they have to offer. The Kobikicho Plaza located on the B2F of the building and directly connects to Higashi-Ginza subway station, there are several shops where you can explore kabuki souvenirs and sweets. When you come to Ginza, be sure not to miss GINZA KABUKIZA and the surrounding amenities!

http://www.kabuki-za.co.jp/ (Japanese)
Tokyo Metro now offers free WiFi at all Metro stations!

http://www.engadget.com/2013/04/02/toky ... -stations/
kyoto has 3 hours free wifi offer, too.
Надо отправить пустой мейл на адрес, указанный на плакате и все. Под Kyoto Station везде есть плакаты с надписью Wifi spots
Хаконе-любам посоветую
http://www.tenseien.co.jp/
оно же на англицком - http://www.japanican.com/hotels/shisets ... st=4306031

Для однодневной поездки (хигаэри) очень даже достойно. Вода хорошая, несколько "ротембуро", джакузи, две сауны, массажи разные, два ресторана : японская кухня и огромный " табехоодай " ( еда без ограничений. вечером нужна предварительна заявка). Во дворе отеля парк с двумя водопадами, в озере утки и слосось, храм на горочке, все в одном флаконе. От станции минут 15 пешком. Виды красивые, не утомляет. По стоимости чуть больше 1500 будет.
http://www.sevenbank.co.jp/support/info2013040501.html

Изображение
Прошу Вас порекомендовать переводчиков в Киото и Токио для посещения мед.клиники в ноябре.
Лучше в личку. Спасибо.
C сегодняшнего дня ценителей сети отелей Ритц ждут в новом отеле в Киото
http://www.ritzcarlton-kyoto.jp/

Новый концепт-отель в Киото. Сам не был, может кто-то захочет протестировать )
http://bijuu.jp/

Да, вот попалась нужная в турхозяйстве вещь.
Онсены и прочие водные заведения, куда пускают с татуировками.
Клиенты всякие бывают.
http://tattoo-spot.jp/

График цветения сакуры. Распространение приветствуется.
http://www.jnto.go.jp/sakura/eng/index.php

Дополнительный сайт с графиком для сравнения - http://www.tenki.jp/sakura/expectation.html

Бесплатный доступ к Wifi в Осака
http://www.osaka-info.jp/en/wifi/index.html

Туристический центр Токио теперь тоже сдает телефоны в аренду. Но и прайс не самый маленький.
http://www.tictokyo.jp/en/topics/140117.html
Лутер-сама, охисасибури! Вы куда так надолго отлучались? )) Ёросику!
Доброго дня ) Да тут много всего. Сперва в Японию на выставку, потом предновогодняя суета, потом мне дали возможность широкого вещания о разных вопросах по Японии и рекламы на одном из форумов, далее запуск нового сайта, переоформление туроператорской лицензии и турпомощи, подготовка к сакуре 2014 и выставке митт. В общем много всего.
Сейчас пока стараюсь время от времени репост всех новостей делать во все свои аккаунты соц. сетей, а после выставки уже мне помогать будут мои сотрудники (под чутким руководством, как говорится).

Как вы? Путешествуете? )
Hotel Granvia Kyoto , недавно недавно вошедший в список "Топ - 25 отелей в Японии" в трех категориях - " Лучшие отели", "Люкс" и " Романс" по результатам голосования путешественников "2014 TripAdvisor Travellers Choice Awards", в настоящее время продолжает изыскания, направленные на удовлетворение потребностей всех своих клиентов.

В настоящее время отель Kyoto Granvia сформировал предложение для ЛГБТ пар.
В сотрудничестве храмом Shunkoin отель Granvia Kyoto теперь предлагает эксклюзивные традиционные японские свадьбы для однополых пар со всего мира .
Со слов исполнительного директора отеля Granvia Kyoto, Такеути Сихо: "Мы очень рады предложить ЛГБТ парам со всего мира эту замечательную возможность: испытать сущность традиционной японской свадебной церемонии".

В состав предлагаемого пакета услуг входит все необходимое для свадебной церемонии :
• Три ночи в роскошном номере категории Junior Suite
• Традиционный японский свадебный наряд на двоих
• Индивидуальный сезонный свадебный букет
• Свадебная церемония в традиционном буддийском стиле в храме Shunkoin
• Лимузин-сервис до храма и обратно
• Традиционный вечерний свадебный ужин на двоих
Да уж, очень традиционной.
ну а чем неправда то? имеют ведь ввиду саму процедуру церемонии и наряды, а не same sex couple ))
Международный день джаза в г. Осака

В 2014 году Осака станет столицей Международного дня джаза под эгидой ЮНЕСКО. Международный день джаза, учрежденный по инициативе ЮНЕСКО, впервые был отпразднован в 2012 году. Праздник отмечают ежегодно 30 апреля.

Подробнее: http://goo.gl/Rp0UJu
DOGO ONSEN ART 2014

В 2014 году один из самых древних и знаменитых онсэнов Японии «Dogo Onsen» отметит 120-летие главного здания комплекса природных горячих источников. Дого Онсэн расположен в городе Мацуяма на острове Сикоку. Считается, что именно этот источник стал местом действия мультипликационного фильма «Унесенные призраками» знаменитого Хаяо Миядзаки.
Фестиваль цветения флоксов у подножия Фудзи.

Конечно, весной Япония – это, прежде всего, красота природы. И всем «весенним» туристам мы советуем побывать на масштабном цветочном фестивале Фудзи Сибадзакура (Fuji Shibazakura), который открылся 19 апреля и продлится всю весну, т.е. вплоть до 1 июня 2014 года.

'У подножья священной горы Фудзи зацвел флокс шиловидный. Японцы никогда ничего не пускают на самотек и обязательно все подсчитывают, так что уже известно, что распустилось около 800 000 цветков. Розовые, красные, белые и лиловые флоксы высажены по особой схеме и образуют замысловатый узор. Гости фестиваля могут пройтись по дорожкам вдоль клумб или посидеть на берегу пруда Рюдзин-Икэ. Самый красивый панорамный вид на гору Фудзи и усыпанный цветами сад открывается из кафе «Panorama» и из мини СПА-центра, где посетителей фестиваля ждут расслабляющие ножные ванны.

В рамках цветочного фестиваля пройдет еще и гурмэ-фестиваль «Mt. Fuji Delicious Food Festival», где посетители смогут попробовать лучшие блюда местной кухни. С собой на память можно увезти деликатесы и сувениры с символикой фестиваля. Причем сувениры тоже могут быть съедобными: организаторы приготовили для гостей особые печенья, конфеты и рисовые кексы.

Изображение
Новый капсульный отель в аэропорту Нарита

Капсульные отели – это уникальный вариант проживания. Первый такой отель открылся в Японии в 1979 году. Позже отели, организованные по этой концепции, появились и в России, но они похоже скорее на отели эконом-класса. Так что за ночевкой в настоящем капсульном отеле по-прежнему нужно ехать в Японию.

Как правило, такие отели расположены вблизи крупных транспортных узлов и близ увеселительных районов. Иногда японцы, задержавшиеся на работе и опоздавшие на поезда до дома, предпочитают переночевать в капсуле отеля. Иностранные туристы тоже с удовольствием пробуют такой тип размещения. Капсульный отель «Nine Hours Kyoto» сообщает, что половина всех его постояльцев приезжает из-за границы.

Бренд «Nine Hours» планирует расширяться и 20 июля 2014 года откроет новый капсульный отель в аэропорту Нарита. В нем можно будет полноценно переночевать или немного передохнуть в перерыве между перелетами. Также туристы могут не пользоваться капсулами и ограничиться лишь посещением душевой кабины, ведь после долгого перелета так хочется освежиться и только потом продолжить путешествие.

В отеле будет 129 номеров-капсул: 71 номер для мужчин и 58 для женщин. Также гости смогут воспользоваться одной из 16 душевых кабин. Отель будет открыт каждый день, а обслуживание на стойке регистрации будет круглосуточным.

Изображение
Ужин в Робо-ресторане
Насладитесь увлекательным шоу гигантских роботов, постоянно перемещающихся по залу, их парадом и робо-боями, танцами и барабанными ритмами, объединяющими посетителей и создающими самое позитивное настроение. Такое выступление пропустить никак нельзя!

Изображение
Разрешено заселять 20-километровую зону отчуждения вокруг "Фукусима-1"

Власти Японии 01 апреля сняли запрет на проживание в поселке Миякодзи, часть которого входила в зону выселения в радиусе 20 километров от АЭС "Фукусима-1", на которой в марте 2011 года произошла серьезная авария. Начиная с этого дня жители этого населенного пункта впервые смогут вернуться в свои дома, передает РИА "Новости".
Работы по дезактивации почвы в поселке закончились в июне 2013 года. Длительное проживание людей считается безопасным, если уровень внешнего облучения не превышает 1 миллизиверта в год. Однако по-прежнему ряд замеров показывает, что еще остаются отдельные очаги загрязнения, где этот уровень превышен.
Согласно планам правительства, в те районы, где уровень радиации не будет представлять угрозы для здоровья людей, смогут вернуться около 30 тысяч человек в течение ближайших двух лет.

Изображение
Фестиваль российской культуры пройдет в 80 городах Японии

Традиционный Фестиваль российской культуры в нынешнем году пройдет в Японии в 80 городах и других населенных пунктах. Его концерты, выставки и другие мероприятия, как ожидается, посетят около 2 миллионов человек, что станет абсолютным рекордом.

«Фестиваль российской культуры в Японии» будет проводиться уже в девятый раз. Особенностью нынешнего, 2014 года является большое внимание к Ниигате, где, наряду с Токио состоится церемония торжественного открытия Фестиваля и будет проведено значительное число мероприятий. Открытие в Токио состоится 3 июня в Токийском художественном театре, а в Ниигате 21 июня в гостинице «Окура — Ниигата», как сообщает корр. APR PRESS.

Такое внимание объясняется признанием больших заслуг Ниигаты в области развития российско-японских региональных связей. Руководство города и одноименной префектуры уделяет особое внимание развитию отношений с российким Дальним Востоком, прилагает усилия по восстановлению прямого воздушного сообщения между Ниигатой и Хабаровском и Владивостоком.

Стоит обратить внимание, что японский город Ниигата имеет побратимские отношения с тремя дальневосточными городами — Хабаровском, Владивостоком и Биробиджаном. Кстати, в 2015 году исполняется 50 лет установления побратимских связей с Хабаровском. Кроме того, церемония открытия Фестиваля в Ниигате приурочена к 125-летию получения Ниигатой статуса города и 20-летию открытия в Ниигате Генерального консульства России.

Фестивальные мероприятия в Ниигате будут проводиться с 14 июня по 17 августа. В ряду самых значимых концерт Камерного хора Московской консерватории, выставка материалов и показ фильмов в рамках проекта «Чебурашка в России и Японии», фестиваль российской анимации и лекция писателя Эдуарда Успенского, создателя многих персонажей мультфильмов, в том числе и Чебурашки. Пройдут и выступления Ансамбля танца «Сибирские выкрутасы» и победителей Всероссийского музыкального конкурса. Предусмотрены в рамках Фестиваля выставки деревянных кукол «матрёшка» и, как назвали организаторы японские куклы «кокэси» — «кокэшка», а так же «Выставка старинной японской фотографии эпохи Мэйдзи — милые сердцу виды старых улиц», из собраний российских коллекционеров.

Еще одной особенностью Фестиваля — 2014 является то, что программа его открыта не только известным маэстро, но и артистам молодого поколения. Это — выступления молодежного хора, камерного оркестра, солистов и других артистов. Кроме того, будут показаны дипломные работы кинорежиссёров молодого поколения.

Напомним, что число мероприятий этого же Фестиваля, проводившихся в 2013 году составило 2274, в них приняли участие 497 российских деятелей искусств. Мероприятия проводились в 62 городах 33-х префектур Японии, их посетило 1 млн 450 тыс. японских зрителей.

Всего за прошедшие восемь лет мероприятия в рамках Фестивалей российской культуры были представлены в 434 городах 47 префектур Японии, их посетили более 11 млн японских зрителей, перед которыми выступили свыше шести тысяч артистов и представителей мира искусств из России.
Изображение
Развлечения у подножия Фудзи

Подъем на гору Фудзи – это уникальный опыт, за которым каждый год в Японию съезжаются тысячи туристов. Но что делать тем, кто уже поднимался на Фудзи или приехал в те дни, когда гора еще закрыта для восхождения? Мы подготовили несколько вариантов.
Самые красивые виды на любую достопримечательность, как правило, открываются с высоты птичьего полета. Здесь, у подножия горы Фудзи, вы можете заняться парапланеризмом и во время полета полюбоваться самыми красивыми видами на священную гору Японии. Школа парапланеризма «Асагири коген» предлагает увлекательные курсы для новичков либо полет в паре с инструктором. Такое приключение без всяких сомнений запомнится надолго!

Не менее завораживающие виды на Фудзи открываются с поверхности пяти озер, расположенных у подножия горы. Любители активного отдыха могут взять напрокат каноэ или прокатиться на лодке в сопровождении инструктора. Также путешественники могут совершить водную прогулку по озеру Кавагучи на борту экскурсионного катера.

Если же вы не любите воду и не хотите пускаться в плавание, никто не мешает вам остаться на суше. По берегам пяти озер у подножия горы Фудзи можно прокатиться на взятых напрокат велосипедах. Также свои услуги путешественникам предлагает школа верховой езды «Paddy Field», где вам дадут лошадь и объяснят, как с ней управляться. Вы сможете совершить незабываемую верховую прогулку с видом на гору Фудзи.

У подножия горы Фудзи есть палаточные лагеря для тех, кто любит ночевать под открытым небом. Однако если вы не принадлежите к числу страстных любителей жизни на лоне природы, то вполне можно ограничиться пикником с видом на гору Фудзи. Самое приятное в таком пикнике – это приготовленная на открытом огне радужная форель.


Изображение
Музей Toyota, расположенный в городе Нагоя, вошел в пятерку лучших автомобильных музеев мира.

Здесь можно увидеть не только машины бренда, но и узнать, как развивалась японская промышленность в целом.
Тут представлено все: от прядильных установок до самых современных спортивных машин.

Изображение
Вечера любования светлячками

Когда речь заходит о красотах Японии, первое, что приходит на ум – цветение сакуры весной. Но есть у японцев еще одно потрясающее по своей красоте сезонное явление – хотаругари. Дословно это переводится как любование светлячками. В июне тысячи японцев и туристов выезжают за город, чтобы наблюдать за мерцающими в сумерках огоньками.

С давних пор светлячки были настолько популярны среди японцев, что их ловили и продавали на рынках в крупных городах. С течением времени это явление приобрело такой размах, что в 1924 году на законодательном уровне в Японии был введен запрет на ловлю светлячков. Теперь охота на светлячков возможна только с фотоаппаратом. Благо, современная техника позволяет творить чудеса на длинной выдержке вечером и ночью.

Если вы планируете поездку в Японию в этом июне, то сможете полюбоваться светлячками в парке "Sankei-en". Ведь именно здесь каждый год между июньским сезоном гроз и июльским сезоном дождей собирается бесчисленное множество светлячков. Запасайтесь фотокамерой и открывайте сезон охоты!

Изображение
20 лет музею рамэн

В далеком 1994 году в Японии был основан музей рамэн «Shin-Yokohama Ramen Museum». Тогда это был первый тематический парк развлечений, посвященный определенному блюду. Изначально музей задумывался, как место, где посетители могут попробовать традиционную лапшу со всех уголков Японии. За 20 лет своего существования музей прошел большой путь и теперь предлагает своим гостям множество развлечений помимо дегустации лапши. Более того, музей нацелен на освоение новых горизонтов, ведь сейчас культура приготовления рамэн вышла далеко за пределы Азии. Музей планирует осветить новые традиции, связанные с этой лапшой, из Европы и со всего мира.

В музее есть магазин, где посетители могут купить рамэн для кулинарных экспериментов у себя дома, а также палочки, посуду и сувениры. А еще гости музея могут своими руками сделать лапшу или традиционную сладость на специальных стойках.

Центральной площадкой музея является улица в стиле Японии 1958 года. Именно в этом году мир впервые увидел лапшу быстрого приготовления. На стилизованной под старину улице расположено 9 магазинов, где можно попробовать рамэн из разных регионов Японии. Все эти магазины предлагают большие порции для тех, кто действительно проголодался, и маленькие порции для тех, кто хочет попробовать разные сорта рамэн.

Также в музее есть старинная лавка сладостей «Dagashi-ya». Когда-то давно вокруг таких лавочек собирались школьники, и многие японцы вспомнят, как они в детстве мечтали скупить все сладости с прилавка. На выбор посетителей представлено около 300 игрушек и сладостей по старинным рецептам.

Дорога от Токио до музея «Shin-Yokohama Ramen Museum» займет около 50 минут. Входной билет для взрослого стоит 300 йен (примерно 100 рублей). Дети до 6 лет проходят бесплатно. Дети от 6 до 13 лет и пенсионеры от 60 лет проходят по льготному билету за 100 йен (примерно 35 рублей).

Посещение этого музея позволяет гостям Японии совершить кулинарное путешествие по стране, не тратя деньги и время на долгие перелеты и переезды. Кроме лапши, гости музея могут также попробовать мягкое мороженое («софуто-куриму») с острова Хоккайдо. Вообще посещение музея предполагает знакомство не только с кулинарными традициями, но и с некоторыми элементами культурного наследия. Например, в музее есть трасса для маленьких моделей гоночных автомобилей. Это развлечение было популярно в Японии в 1960-х годах. А если вы не можете существовать без доступа к Интернету, то в музее есть бесплатный Wi-Fi. При этом фотографии для личного пользования можно делать без каких-либо дополнительных разрешений, так что пробуйте, фотографируйте и выкладывайте на свои странички в социальных сетях фото-отчеты о своем потрясающем путешествии в Японию.

Изображение
В центре Токио 11 июня открылся новый объект, который станет достопримечательностью и ориентиром на местности.
Второй по высоте в японской столице комплекс зданий под названием Toranomon Hills имеет 52 наземных этажа. Его высота - 247 метров