Разговорник хорватского языка

Zdravo! Bok! (Здрáво! Бок!) – Привет!
Dobro jutro! (Дóбро ютро!) Доброе утро!
Dobar dan! Dobra večer! (Дóбар дан! Дóбра вéчер!) – Добрый день! Добрый вечер!
Laku noć! (Лáку ноч!) – Спокойной ночи!
Doviđenja! Bok! (Довидьжéня! Бок!) – До свидания! Пока!
Oprostite. Izvinite! (Опрóститэ! Извúнитэ!) – Извините!
Oprostite … (Опрóститэ…) - Простите…(привлекая внимание)
Dozvolite …( proći ) (Дозв óлитэ .. (прóчи)) – Позвольте/Разрешите…(пройти)
Hvala / molim (хв áла / м óлим ) – спасибо / пожалуйста
Nema na čemu (Нéма на чéму) – Не за что.
U redu ( У рэду) – Все в порядке, неважно, ничего
Govorite li ruski / engleski? (Говóритэ ли рýски?) – Вы говорите по-русски/английски?
Ne govorim hrvatski (Нэ гóворим хрватски)– Я не говорю по-хорватски
Razumijem (Разýмьем)– Я понимаю.

Gdje je to? (Гдье е то?) – Где это?
Kada stiže vlak? (Кáда стúжэ влак?) – Когда приходит поезд?
Kada se otvara muzej? (Кáда сэ отвáра мýзэй?) – Когда открывается музей?
Koliko to košta? (Кóлико то кóшта?) – Сколько это стоит?
Što je ovo? (Што е óво?) – Что это?
Trebam… (трéбам) - Мне нужен (предмет)
Moram… (мóрам) - Мне нужно (сделать)
Туры в Хорватию на 8 ночей от 26 541 руб.
Что бы не попасть в просак, ознакомьтесь со списком некоторых слов, очень похожих на русские, но означающие на хорватском совсем не то, что вы подумали :D
Život (жИвот) - жизнь
trbuh (тырбух) - живот
iskustvo (искуство) - опыт
umjetnost (умьетность) - искусство
zamka (замка) - ловушка
ljubiti (льюбити) - целовать
voljeti (вольети) - любить
vrijedan (вредан) - действующий, полезный
slovo (слово) - буква
riječ (рьечь)- слово
osobni (особни) -личный
poseban (посебан) -особенный
poklon (пОклон) -подарок
kosa (кОса) -волосы
pletenica (плетеница) -коса
kuća (кУча) - дом
gomila (гОмила),hrpa (хырпа) - куча
stan (стан) -квартира
pogoditi (погОдити) -угадать
shvatiti (схвАтити) -понять
svečan (свЕчан)- торжественный
ponoviti (понОвити) -повторить
trudna (трудна) -беременна
brod (брод) -корабль
žuriti (жУрити) -спешить
puknuti (пУкнути) -лопнуть
(puknuti od smijeha)-лопнуть от смеха
zajebavati (заебАвати),zajebancija (заебАнция) - развлечения,приколы, розыгрыши
ponos (пОнос) - гордость
proljev (прольев) -понос
jadna (Ядна) -бедная /несчастная
skoro (скоро) -почти,
krasan (крАсан) - красивый, прекрасный
crven (цырвен) - красный
bistar (бИстар) - прозрачный, ясный (о погоде), сообразительный (о человеке)
brz (бырз) - быстрый
obraz (Образ) - щека
lik,oblik (лик, облик)- образ
молодец, Марусик. хорватский - это как украинский и русский: всё понятно, и ничего не ясно. к примеру, моя контора называется Чип Ателье, так вот с Чипом была отдельная история, не было словенского эквивалента, а они до конца хотели понять, что есть Чип...
потом, если я опоздал, значит ЗАМУДИЛ и прочая....
кстати, эти языки более древние, чем наш современный русский...
Марк, меня после названия фильма "Прохуел с вихарем" мало чего уже поставить в тупик может :D
Кстати, кто догадался какой это известный фильм? :D
моё пиво мне "похуйшать" никак не даёт. вообще, это корневое слово в словенском идёт от слова "хотьба", так или иначе. вообще, в этих языках наши "матерные" слова употребляются тривиально и повседневно, и не имеют никакого ругательного значения.
Точно, но поначалу такая легкость бытия вводит в легкое оцепенение
Неужели "Унесенные ветром"? :D Хотя на последнюю редакцию "Тихого Дона" тоже похоже... :D
Персональный подбор тура в Хорватию!
при этом, я отнюдь не призываю вне этой ветки употреблять наименования детородных органов вне контекста, в котором южные славяне подчас это делают...
написано Redaktor:
Неужели "Унесенные ветром"? :D Хотя на последнюю редакцию "Тихого Дона" тоже похоже... :D
Если бы это был конкурс, ты бы получил "дзасохшую кангфету" :D
написано марк:
при этом, я отнюдь не призываю вне этой ветки употреблять наименования детородных органов вне контекста, в котором южные славяне подчас это делают...
Пока мы вроде из контекста не вырвались :D
написано Marusic:
Если бы это был конкурс, ты бы получил "дзасохшую кангфету" :D
Редактор у нас всегда - вне конкурса. Он - полиглот. Что ж ему не понять "с вихарем", коли для него украиньска мова - язык почти родной. И по-польски он может поразмувичь. А по-эстонскиии...(промолчу, но тоже может :D) Подозреваю, что по-туркменски тоже сможет чего-нибудь.
Однако, хрватский язык не так уж и прост. Довольно тяжело ложится на язык с непривычки Изображение Я не имею в виду, конечно, "пукнуть от смеха" :D
О, по туркменски!
далее - тут:
common/forum51/000012.html?p=25
:D , а то уж сильно оффтоп получается...
написано KS_koenig:
Однако, хрватский язык не так уж и прост. Довольно тяжело ложится на язык с непривычки Изображение Я не имею в виду, конечно, "пукнуть от смеха" :D
Это потому что ударения другие (в основном на первый слог) и произношение более четкое и резкое. Например, русский акцент для хорватского уха звучит как детская речь из-за мягкости и открытого произношения русского языка.
privet privet..........
teper ya zaregistriravana na etom sayte Изображение
poka masha
mashunya, я вам ответила в теме "Вопрос к Marusic".