Китайский миниразговорник.

Собираюсь ехать в Китай. Хорошо бы запастись несколькими дежурными словами и фразами. Было бы удобно для общения в магазине, на рынке, в кафе и т.д. Кто что знает пишите.
Гонконг - непередаваемое сочетание Европы и Азии!
Хоть и произношение у меня не китайское, но мне в Китае пригодились такие фразы:
Ни хао - здравствуйте
Дашао цянь - сколько стоит
Тай гуй лэ - слишком дорого
Сесе - спасибо
Шуй - вода
Если еще что вспомню, добавлю :D
Для Lady In Red.
В прошлом году мы неделю были в Харбине.Сейчас собираемся в БЭЙДАЙХЭ.
"Ни хао" и "сесе" - это мы помним, а вот остальные слова для нас новы. Хотя, "сколько стоит" в Харбине звучало - "до тцень".
Большое спасибо за ответ. :D
ochen jal,no so spravochnikom bez ieroglifov vas ne poimut.eto sovershenno inoi yazik.ya iz rossii uchu kitaiski,poetomu xochu posovetovat kupit slovar gde est perevod na ieroglifax.a s razgovornikom vi nikomu nichego ne smojete obyasnit.provereno na sebe.pust avtori etix izdani poprobyut sami po nim pogovorit s kitaisami. vot nekotorie slova i ix proiznoshenie;skolko stoit-tuoshao chien,ti kuda idesh-ni chiu naar,ya-wo,kushat-chi.
no eti slova nado pravilno proiznosit,a to odno slovo mojet oznachat eshe neskolko.ni hao eto ti xoroshi.v kitaiskom yazike net bukvi r,a est vmesto nee l.
Не поможет разговорник. В силу совершенно разной фонетики языков.
разговорники - это хорошо. А знать язык - это ещё лучше! По большому счёту большого словарого запаса, что б тебя поняли, не надо. На то есть жесты, мимика и т.д. :D Но всё ж минимум из 5-6 слов будет хорошим поспорьем. А что там надо?! Беседы с ними вести, аль споры мы не будем. Главное не забыть в гостинице визитку с названием и всё будет ок. :D
Есть "Путеводители" для русских туристов по Пекину и Байдахе. В них названия рынков, продуктов, достопримечательностей иероглифами и по-русски.

Скачать можно с http://bdh.nm.ru/
Гонконг - непередаваемое сочетание Европы и Азии!
Китайский язык - тоновый, в нем четыре тона, имеющих смыслоразличительное значение. Например, слово "ma", произнесенное первым тоном, будет означать "мать". Это же слово, произнесенное вторым тоном, восходящим, будет означать "конопля". Третьим тоном, нисходяще-восходящим, - "лошадь". Четвертым тоном, нисходящим, - "ругаться". Также и со всеми остальными словами. Поэтому если у вас есть написание китайских слов, но вы не знаете как их правильно произносить, придется объясняться на пальцах.
где можно скачать путеводитель по пекину и разговорник
Ни хо - здравствуйте
Хо - хорошо
Пухо - плохо
Хон пухо - очень плохо
Хон хо очень хорошо
Цайте - до свидания
То со че - сколько стоит
Тай ко йё - очень дорого
Сесе? Интересно, а в каком диалекте "спасибо" звучит примерно, как "тодже"?
Бу кхе чи - не за что
Чень - деньги
Тошао - сколько
Тошао чень - сколько стоит
Тхень - день
Ваньшань - вечер
Евань - ночь
Динтхень - сегодня
Минтхень - завтра
Хоутхень - послезавтра
Цзуотхень - вчера
Ихоу - потом
Дешихоу - во время
Чже ши шема? - что это?
Цзема - как
И т.д.
А про тона лучше туристам вообще не знать.
Еще желательно знать цифры, так лучше торговаться, т.к. китайцы между собой при тебе договариваются о конечной цене.
А без тонов этих туристов фиг поймут :D
Кстати, даже с тонами - то, что проходит в Пекине, уже не помогает в Шанхае и южнее :D
Елена : Бу кхе чи - не за что
Чень - деньги
Тошао - сколько
Тошао чень - сколько стоит
Тхень - день
Ваньшань - вечер
Евань - ночь
Динтхень - сегодня
Минтхень - завтра
Хоутхень - послезавтра
Цзуотхень - вчера
Ихоу - потом
Дешихоу - во время
Чже ши шема? - что это?
Цзема - как
И т.д.
А про тона лучше туристам вообще не знать.
Еще желательно знать цифры, так лучше торговаться, т.к. китайцы между собой при тебе договариваются о конечной цене.

вы просто переписывайте слова и ошибки с разговорника. на самом деле русская транскрипция и путунхуа(произношение китайского на латыни) совершено не совпадают. поэтому если Вы произнесете эти слова плюс несовпадение интонация, ни один китаец не поймет. поэтому лучше запомнить несколько слов
да- большой
сяо- маленький
дуо-много
шао- мало
дуошао-сколько
ну и ранее написаные
сесе-спасибо
нихао-привет
дцейдень-досвидания
на рынках очень просто, все продавцы имеют калькуляторы.
для :
Китайский знаю с детства и работаю с китайцами. Пожалуйста могу написать транскрипцией, но не все поймут.
P.S. Вы тоже не особо грамотно пишете.
pro6u pomogite mne sli6 kak budet penko na kitayskom yazike plz Napi6ite s kitayskime bukvami!!
: kitayskime bukvami!!
Чем-чем???
Вряд ли здесь удастся что-то написать иероглифами...
[QUOTE]Елена:
для :
Китайский знаю с детства и работаю с китайцами.

конкретно не тебя имела в виду, так получилось. извени.
но по написаному не заметно, что владеешь им.
очень хотелось изучать китайский но тона... из них забросил по самоучителю его изучить вообще невозмаожно нужно слушать реальную речь! :D
Гонконг - непередаваемое сочетание Европы и Азии!
Изображение

Изображение

(увеличенные фоты :
http://www.36k.ru/store/88468/src/1188647767.jpg
http://www.36k.ru/store/88468/src/1188647771.jpg )
для :
Называется китайский для чайников...

Для всех: если хотите выучить китайский, езжайте в китайскую глубинку и останьтесь на месяц. 100% гарантия. Правда быстро забывается без практики.