переведите пожалста люди добрые!!

"Yesil giyer bahar olursun,mavi giyer dezin olursun, bakarsin bir gun beyazlar giyer bir omur benim olursun bitanem
Какое-нибудь любовное письмо от очередного турецкого бойфренда? :D :D
"Захади, дарагой, сигодня скидка для мой брат. Очинь карасива."
естессно от турецкого бойфренда !
он написала что занчит эта фраза на ломаном русском,но хотелось бы дословный перевод :D
"Yesil giyer bahar olursun,mavi giyer dezin olursun, bakarsin bir gun beyazlar giyer bir omur benim olursun bitanem
---------------------------------------------------------------------
Оденешь зеленое-станешь весной, одень голубое-станешь морем, в одинь день оденешь белое и станешь навсегда моей.
Короче, в рабство тебя зазывает твой турецкий возлюбленный. Так и говорит, мол, прилетай вся в белом, и станешь навсегда евонной. :D :D :D
Натали, деточка, ну неужели в нашей Российской Федерации, нет ни одного мужчины, который по-русски тебе тоже самое смог бы сказать? Неужели вся эта турецкая тарабарщина кажется тебе романтичной? :D
Боже ж ты мой, опять тоже самое! :D
Ой спасибо вам большое за перевод !!
Я случайно зашла сюда посмотреть и прочитала перевод...классно!!
Я конечно понимаю что наши парни могут наговорить романтичных слов ,но это так редко от них услышишь....
А мне тут еще раз написал )))
может переведете еще разок ?? заранее благодарна ))) :)
Erkekler kadinlarin ilk aski,kadinlarda erkeklerin son aski olmak isterler.
Господи, Натали! Иди в турецкую ветку. Там много таких, как ты. Там тебе и помогут перевести, и посочувствуют, в случае неудачной любви с турком. Или, наоборот, порадуются твоим чувствам... :D
а я теперь знаю перевод :
Мужчины хотят быть первой любовью в жизни женщины,а женщины последней любовью у мужчин..
Ну и молодец.
Иди поделись своей радостью в турецкую тему... :D
Натали, может, у тебя от египетского мачо перлы какие есть? Такие романтичные тут варианты переводов
Завидуют тебе Натали не белой завистью :D
цитата
Завидуют тебе Натали не белой завистью
А чего тут завидовать? Турок прислал ей фразу, которая на первый взгляд кажется романтичной. Однако, по сути, он ей просто объясняет, что у мужчин и женщин разные цели. Мужику (в том числе и турецкому) хочется просто переспать с молоденькой дурочкой. Лучше, если девственицей. :DМолоденькая дурочка будет сходить с ума от своей "первой любви в жизни", и надеятся что это навсегда. А турок потешит своё самолюбие и пойдёт искать другую нимфетку для утех. Турок всего лишь напоминает о том, что мужчины, в отличие от женщин, по природе своей моногамны.

А девочка читает и просто писает кипятком от непонятных романтичных перлов. :D
Чему ж тут завидовать? Изображение
написано silver:

А чего тут завидовать? Турок прислал ей фразу, которая на первый взгляд кажется романтичной.
Вот так Сильвер взял и одним махом развенчал сказку. :D
Только без толку - все равно не услышат.
цитата
Только без толку - все равно не услышат.
Абсолютно верно. Это я так просто, для поддержания разговора. :D И без надежды быть услышанным. :D
Господа, а что же все-таки там написано было?
И Сильверу нечего завидовать,пусть тетки завидуют
А ты сам женщинам просто и по-русски говоришь-вне зависимости от того что у нас с тобой было-я все равно моногамен...и имел имею и буду иметь...да?вот так просто и конкретно??? :D
Тема перенесена в Турцию.