Навигация
- Главная форума
-
Оповещения
Зарегистрируйтесь сейчасПолучите возможность задавать вопросы нашим экспертам, участвовать в розыгрышах туров и просто стать частью крупнейшего русскоязычного туристического сообщества!РегистрацияУже есть аккаунт?Войти
- Активные темы
- Форумы по странам
- Общие форумы
- Отзывы туристов
Новое на сайте
Новости
Россиянам рекомендовали подавать документы на шенгенские визы к лету не позднее чем за 1,5 месяца
Открытие аэропорта в Сухуме: что известно на сегодня, и когда запустят первые рейсы в Абхазию
Аэрофлот открывает прямые рейсы в Нячанг
Перейти ко всем новостям
Форум обо всем
О пользе и вреде снобизма...(с)
Все, думаю, (ну, не все, но многие) знакомы с песней Тимура Шаова "О пользе и вреде снобизма": http://www.youtube.com/watch?v=lUo7Olm1mdg
На Вики этому... хм... явлению дано определение следующее: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BD%D0%BE%D0%B1
На Лурке о сей категории граждан сказано более развернуто: http://lurkmore.ru/%CD%E5%E1%FB%E4%EB%EE (Осторожно, кое-где присутствует ненормативная лексика!)
К чему это всё, собственно?
Просто довольно часто приходится сталкиваться с представителями этой вот категории: например, одни принципиально не смотрят американские блокбастеры, априори считая их низким жанром киноискусства (Звездные Войны и Инди? Фу! Рашн артхаус - наше всё! Пипл хавает Живую Сталь? На то он и пипл...), другие принципиально не читают фантастику, считая ее низким жанром литературы, третьи принципиально же (а как иначе?) не смотрят мультиков (взрослым смотреть мультики неприлично), четвертые (самые прикольные) полагают ко всему прочему возможным и единственно правильным мягенько (либо агрессивно, тут как повезет), но всегда свысока учить собеседников жизни, показывая при этом, какие эти самые собеседники "лупые-прелупые"(с))... И так далее, и тому подобное.
Вот и захотелось узнать у коллег по форуму, что они думают о таком явлении, как снобизм и его производные.
(Disclaimer: Все совпадения с реально существующими форумчанами являются случайными. Тема провокационных целей не преследует.)
На Вики этому... хм... явлению дано определение следующее: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BD%D0%BE%D0%B1
На Лурке о сей категории граждан сказано более развернуто: http://lurkmore.ru/%CD%E5%E1%FB%E4%EB%EE (Осторожно, кое-где присутствует ненормативная лексика!)
К чему это всё, собственно?
Просто довольно часто приходится сталкиваться с представителями этой вот категории: например, одни принципиально не смотрят американские блокбастеры, априори считая их низким жанром киноискусства (Звездные Войны и Инди? Фу! Рашн артхаус - наше всё! Пипл хавает Живую Сталь? На то он и пипл...), другие принципиально не читают фантастику, считая ее низким жанром литературы, третьи принципиально же (а как иначе?) не смотрят мультиков (взрослым смотреть мультики неприлично), четвертые (самые прикольные) полагают ко всему прочему возможным и единственно правильным мягенько (либо агрессивно, тут как повезет), но всегда свысока учить собеседников жизни, показывая при этом, какие эти самые собеседники "лупые-прелупые"(с))... И так далее, и тому подобное.
Вот и захотелось узнать у коллег по форуму, что они думают о таком явлении, как снобизм и его производные.
(Disclaimer: Все совпадения с реально существующими форумчанами являются случайными. Тема провокационных целей не преследует.)
Ответить
... на уроке английского языка...Олега : А как споёт в школе "Арию смерти" из "Хоаккина Мурьетты"
http://www.youtube.com/watch?v=i7dm04Rs ... re=relatedОлега :(хоть что-то на русском) - учитель сползает под стол.
Ответить
Ответить
Пока модераторы спят...вспомнилось "по-Жванецкому": -вот вам и покойничек...." (это про соседнюю всплывшую тему
).
Но мы вернёмся к нашим баранам. Точнее, американским фильмам.
Так что там оне называют комедией? Когда падают, а все смеются? Когда тортом в морд? Или слова "засунь себе это в .."?
Топикстартер! Объяснитесь
У нас каникулы - по-снобицируем....

Но мы вернёмся к нашим баранам. Точнее, американским фильмам.
Так что там оне называют комедией? Когда падают, а все смеются? Когда тортом в морд? Или слова "засунь себе это в .."?
Топикстартер! Объяснитесь

У нас каникулы - по-снобицируем....

Ответить
Значицца, летс гоу)
Насчет "беззвучный" - нет. В оригинале он дает то, что другие картины (и наши и не наши) мне дать не могут, при всей к ним любви.
И, ИМХО, только бездушный не оценит, например, это:
http://www.youtube.com/watch?v=S_1m4TM57ww
Или это:
http://www.youtube.com/watch?v=vlEN8svyHj8
(тут только слушать, без видеоряда).
Или... Остапа сейчас нехило понесет...
Работать на уровне "не читал, но осуждаю" - фи, тебе стыдно должно быть))
Что же до ляпов, то именно в "Иронии" ляпов чудовищно много. Чего только стоят красный и зеленый телефоны, самолет, маршрут Нади по Питеру и пр.
Партизанка, соглашусь с тем, что характеры спецом так прописали, то есть, не прописали. Но факт остается фактом: заслужил - получи. Я не могу жалеть тех, кто своими руками разрушает свою жизнь и отношения.
Вспоминая третьих "Героев Меча и Магии" (это пошаговая стратегия, ежели че)): И только ветер воет среди развалин...(с))
С ходу не отвечу, сейчас некоторым образом цейтнот... Чуть позже сделаю раскладку.
Посылка неверна. ИндиАнна это делает просто по приколу. И наполняет разным звуком, не только русским. Ты же видел.Олега :Поэтому "ИндиАнна" и наполняет беззвучный американский "Трон" - человеческим звуком.
Насчет "беззвучный" - нет. В оригинале он дает то, что другие картины (и наши и не наши) мне дать не могут, при всей к ним любви.
И, ИМХО, только бездушный не оценит, например, это:
http://www.youtube.com/watch?v=S_1m4TM57ww
Или это:
http://www.youtube.com/watch?v=vlEN8svyHj8
(тут только слушать, без видеоряда).
Или... Остапа сейчас нехило понесет...
Олега :Но меня, даже это не заставит посмотреть ни первого ни второго Трона. Люблю кино со звукорядом.
Работать на уровне "не читал, но осуждаю" - фи, тебе стыдно должно быть))
Раньше в Совдепе летали без предъявления доков, и билеты были не именными (это я играю в Кэпа), а сейчас представь, у нас такая фигня прокатит?Олега :Ещё по поводу "комедии" и "диалога в аэропорту". Представьте себе это в Америке.......Представили?.....
У нас - человек улетел в Питер. А у америк-анцев? Посадят половину службы безопасности за распи...ство. Им в голову не придёт, что человек может улететь по чужим докам.
Что же до ляпов, то именно в "Иронии" ляпов чудовищно много. Чего только стоят красный и зеленый телефоны, самолет, маршрут Нади по Питеру и пр.
Можно, почему нет? Правда, ломак.Олега :Попробуйте для "Иронии" приискать другой звукоряд...- лучше не будет.
Партизанка, соглашусь с тем, что характеры спецом так прописали, то есть, не прописали. Но факт остается фактом: заслужил - получи. Я не могу жалеть тех, кто своими руками разрушает свою жизнь и отношения.
Дык привидение изгнали, вот и...Олега :Пока модераторы спят...вспомнилось "по-Жванецкому": -вот вам и покойничек...." (это про соседнюю тему).

Дык комедии же разные бывают))Так что там оне называют комедией? Когда падают, а все смеются? Когда тортом в морд? Или слова "засунь себе это в .."?
Топикстартер! Объяснитесь
У нас каникулы - по-снобицируем....
С ходу не отвечу, сейчас некоторым образом цейтнот... Чуть позже сделаю раскладку.
Ответить
не смотрел, не слушал, но мнение имеюРаботать на уровне "не читал, но осуждаю" - фи, тебе стыдно должно быть))

В зависимости от сюжета.Когда падают, а все смеются? Когда тортом в мор
Ответить
Если начать придираться к произведениям, то любое бредом может показаться - та же "Анна Каренина".

Ответить
Не стыдно, тк не осуждаю..., а говорю, что смотреть не буду.ИндиАнна :Работать на уровне "не читал, но осуждаю" - фи, тебе стыдно должно быть))
Не сомневаюсь, что Матрица и Звойны из той же серии. А там звукоряда нет-небыло-небудет. Я даже не о музыке (не помню, она там есть вооще). Если в оригинале Вам есть, что услышать, харашо. Я - глухой, видимо, хоть и не в оригинале слушал. И всё равно никакой американовский язык не сравнится с игрой слов в русском. Я Вам оставил, всё же 5%

Не буду цитировать все реплики (проблема с цитированием не убралась - всё делает не в том порядке, а отвечать задом наперёд - лома-чище)

.
Ляпы - это хорошая штука, но они не в тему.
.
Судя по Домодедово - ещё недавно прокатывало почти всё, что захочется....Но растём...Да и главное всё время забывам: Когда народ набухается - происходит всё, что угодно. У нас - это юмор, у америкосов - наверное, недопустимо в таком подпитии показывать героев. Тем кто не пьёт - это не смешно

Тех кто напивается - вооще ничего не понимают. Те, кто в меру пьянствует

Вообще-то только "извращённый" женский ум мог откопать, что в "Иронии" все несчастливы, истеричны...
Слушал, вроде, лет 35 и в голову не брал, что там така драма

Фрося, фильм "ИРония" уже давно не смотрит никакая молодёжь, которая может что-то вынести из него. Большинство уже не понимает вообще, что там говорят. У них другие ценности и другой язык. Причём, американизированно-заалбанизированный насмерть.

Ответить
У меня, циника-эгоцентриста-авантюриста-романтика реально текли слезы при просмотреОлега :
Но мы вернёмся к нашим баранам. Точнее, американским фильмам.
- "Хатико: Самый верный друг"
- "Жизнь прекрасна" Роберто Бениньи
- "Храброе сердце"
Это так навскидку, щас дюже занятый.
Ответить
Ответить
Хатико -тоже ревела.
Такие фильмы стараюсь не смотреть.
Бывают и самоубийства на любовной почве.
Бред-это матрицы всякие.
Такие фильмы стараюсь не смотреть.
Да, ты здесь прав.Большинство уже не понимает вообще, что там говорят. У них другие ценности и другой язык. Причём, американизированно-заалбанизированный насмерть.
Не увидела бреда в этом фильме. Отношение к главным героям может быть разное.Если начать придираться к произведениям, то любое бредом может показаться - та же "Анна Каренина".
Бывают и самоубийства на любовной почве.
Бред-это матрицы всякие.
Ответить
Олега :Не стыдно, тк не осуждаю..., а говорю, что смотреть не буду.
Ты имеешь мнение заранее. Фрося сказала выше)
Олега :Не сомневаюсь, что Матрица и Звойны из той же серии. А там звукоряда нет-небыло-небудет.
Еще раз: это лично твоё мнение, но звучит оно как истина в последней инстанции.
Потому и фи.
Где? В ЗВ? Услышал бы тебя Джон Уильямс... о_ООлега :Я даже не о музыке (не помню, она там есть вооще).
http://www.youtube.com/watch?v=u7f9STKBjJU
Я знаю, что ты не о музыке. Но я обо всем.
Ну хоть признал...xDDОлега :Если в оригинале Вам есть, что услышать, харашо. Я - глухой, видимо, хоть и не в оригинале слушал.
Олега :И всё равно никакой американовский язык не сравнится с игрой слов в русском. Я Вам оставил, всё же 5%
Ты не прав. Это я тебе как препод инглиша официально заявляю))))
У меня нормально всё с цитированием, кстати... Мож, у тебя глюк какой?Олега :Не буду цитировать все реплики (проблема с цитированием не убралась - всё делает не в том порядке, а отвечать задом наперёд - лома-чище)
Это для Свирели было, она про телефон в новой квартире писАла. Ну, до кучи вышло...Олега :Ляпы - это хорошая штука, но они не в тему.
Олега :У нас - это юмор, у америкосов - наверное, недопустимо в таком подпитии показывать героев.
Еще как допустимо. И примеров этому множество, начиная с классического в этом смысле "Мальчишника в Вегасе".
Знаешь, в чем ты прокалываешься? Ты судишь о чем-то, не имея базы знаний на эту тему. Ну, как если бы я полезла в спор с Сильвером, скажем, про экономику или с Алексом про бухгалтерию, или с Адвокатом Махитиным про юриспруденцию... Меня бы так отделали, круче, чем Михаггила давеча, а всё почему? Потому что я не обладаю знаниями о предмете спора. Ты не фурычишь в ненашенском кино, и никто не заставляет фурычить, но тогда уровень спора может работать только на фломастерах - ни больше, ни меньше))
Сейчас Фрося и Партизанка тебя будут бить. И может быть, даже ногами...xDВообще-то только "извращённый" женский ум мог откопать, что в "Иронии" все несчастливы, истеричны...
О комедиях: нравится цитата (известная) из Аристотеля: "Это подражание худшим людям, но не во всей их порочности, а в смешном виде."
И они есть разные: есть семейная комедия, есть черная комедия, есть фарс, есть водевиль, и т.д.
Что кому по вкусу. Кому - тортом в рожу, а кому закольцовки. Кстати, для меня самым смешным в комедиях (а также в КВН) являются именно закольцовки: повторяющееся в самый неожиданный момент действие или фраза. В "Назад в будущее", например: "Ты моя... а ты моя... ма..." Могу разобрать на примерах разных фильмов (наших и не наших), но, боюсь, это может показаться скучноватым, из серии "алгеброй гармонию".
Ингвар, ну, "Хатико" - стандартный пример слезодавилки, "Жизнь прекрасна" - педалирования семейных ценностей, а "Brave Heart" - пафоса. Ничего в этом плохого, впрочем, нет... ^_^
Эх, обидели такого хорошего человека...(с))))Олега :Слёзы чего?
Опять двадцать пять... Да чем злосчастная "Матрица" бредовее "Иронии"? И зачем вообще сравнивать теплое с длинным?Фрося :Бред-это матрицы всякие.
Ответить
Слезы в мужских глазах - это блеск росы на солнце, который близок по красоте к блеску звезд. Мужские слезы - это сила, а не слабость.Олега : Слёзы чего?
Ответить
Не успеваю за вашими высказываниями.
Ответить
Забыло поставить имху. Не лублу фантастику, боевики, лучше слёзовыжималки.Да чем злосчастная "Матрица" бредовее "Иронии"? И зачем вообще сравнивать теплое с длинным?
Олега, с этим не спорю.Да и понятнее большинству наши перлы, чем иноземные.
У нас действительно отношение к пьяницам другое.То нам их жалко, то смеёмся.
устала я чёт от тырнета, на два дня повешу замок на компьютер.
надо личную жызнь устраивать

Ответить
Ингвар, красотааа! ^_^
(Кстати, первый вариант ответа я успела прочитать
)
И таки да, сегодня же тяпниццо! С чем всех и пря-здря-вля-ю!
А торопиться не надо...(с))Олега :Не успеваю за вашими высказываниями.
(Кстати, первый вариант ответа я успела прочитать

Вооот. Фломастеры - куда лучше!Фрося :Забыло поставить имху. Не лублу фантастику, боевики, лучше слёзовыжималки.

Агааа, сноб, сноб!Фрося :Не лублу фантастику, боевики

Удачи! ^_^Фрося :устала я чёт от тырнета, на два дня повешу замок на компьютер.
надо личную жызнь устраивать
И таки да, сегодня же тяпниццо! С чем всех и пря-здря-вля-ю!

Ответить
Да хоть два разИндиАнна :Еще раз: это лично твоё мнение, но звучит оно как истина в последней инстанции.Потому и фи.

на клаве, а не фломастерах.ИндиАнна :Ты не фурычишь в ненашенском кино, и никто не заставляет фурычить, но тогда уровень спора может работать только на фломастерах - ни больше, ни меньше))

Не все есть "преподы", разбирающиеся в приколах языка, но не уговоришь всё равно - не перплюнуть.....ИндиАнна :Ты не прав. Это я тебе как препод инглиша официально заявляю))))
Помнишь составление письма в "Бой идут одни старики"? А результат?

.
И я предпочитаю слёзы радости.
А у компа не глюк....это как-то не стыковка с сайтом - каждую следующую цитату, он ставит выше предыдущей. Т.е всё нада начинать с конца цитировать. А в голове и так барадак.
Вы мне дадите анкеты в посульство заполнить сегодня или нет?

Ответить
для ИндиАнна
(о Троне)
Не чета блатному «перрончик тронется, вагон останется».
(об Иронии судьбы)
Хотя ИМХО это набившее оскомину предновогоднее занудство неплохо бы освежить чем-то подобным.

А у нас, гляжу, нашлась еще одна общая симпатия.
Даже в мультиках я бы различал юмор, заложенный в ту же диснеевскую Рапунцель, и казарменные хохмы того же первого Шрека.
для Олега:
Чтобы оценить игру слов англоязычных фильмов, их нужно смотреть на языке оригинала. Перевод утрачивает львиную долю задумок.
Из недавнего навскидку: после выхода Диснеевских «фей» (в оригинале Tinker Bell) увидел серию диснеевского Алладина под названием (Stinker Belle). Дальнейший сюжет заиграл новыми красками, если отталкиваться от заложенного в язык оригинала посыла.
для Ingvar John:
Навскидку добавил бы в список вызывающих слезы хороших импортных фильмов «Двухсотлетнего человека» с Робином Уильямсом.
(о Троне)
Конечно, на вкус и цвет все фломастеры разные, но ИМХО даже саундтреки от Daft Punk вышли очень впечатляющими. Редкий исполнитель может похвастаться столь удачным смешением симфонической музыки и экспериментальной электроники, удачно вплетенным в атмосферу фильма.ИндиАнна :Насчет "беззвучный" - нет. В оригинале он дает то, что другие картины (и наши и не наши) мне дать не могут, при всей к ним любви.
Не чета блатному «перрончик тронется, вагон останется».
(об Иронии судьбы)
А в чем там бонус-то? Найти на свою голову тихоню-алкоголика со свекровью-терминатором и при возможности отправить обоих в мир иной порцией заливной рыбки?ИндиАнна :соглашусь с тем, что характеры спецом так прописали, то есть, не прописали. Но факт остается фактом: заслужил - получи.

Хотя ИМХО это набившее оскомину предновогоднее занудство неплохо бы освежить чем-то подобным.
Главное, чтоб не неделя чумы.ИндиАнна :Вспоминая третьих "Героев Меча и Магии" (это пошаговая стратегия, ежели че))

А у нас, гляжу, нашлась еще одна общая симпатия.
Несомненно.ИндиАнна :Дык комедии же разные бывают))
Даже в мультиках я бы различал юмор, заложенный в ту же диснеевскую Рапунцель, и казарменные хохмы того же первого Шрека.
для Олега:
Чтобы оценить игру слов англоязычных фильмов, их нужно смотреть на языке оригинала. Перевод утрачивает львиную долю задумок.
Из недавнего навскидку: после выхода Диснеевских «фей» (в оригинале Tinker Bell) увидел серию диснеевского Алладина под названием (Stinker Belle). Дальнейший сюжет заиграл новыми красками, если отталкиваться от заложенного в язык оригинала посыла.
для Ingvar John:
Навскидку добавил бы в список вызывающих слезы хороших импортных фильмов «Двухсотлетнего человека» с Робином Уильямсом.
Ответить
Мы говорим не об оскомине, а о снобизмеАlex :это набившее оскомину

Возможно. Хотя не поверю, что в русском языке не найдётся нормальных слов для перевода. Это не касается стихов, когда проблема с "пакля-дракля".Аlex : Перевод утрачивает львиную долю задумок.
Но Шекспира в оригинале не читал

Б..., третий раз переписывать анкету...ну вас к чёрту!


Ответить
Не догоняю.....нету ассоссоссиаций....
а тут есть...хоть и новодел

http://www.youtube.com/watch?v=2oJ6F9fv ... re=related
Ответить
Черт побери, я опять оффтоплю?Олега :Мы говорим не об оскомине, а о снобизме![]()
Исправляюсь: со всем присущим мне снобизмом говорю об оскомине...

Для передачи игры слов - 100% не найдется. И дело никак не в «бедности языка», это проблема любого перевода.Олега :Хотя не поверю, что в русском языке не найдётся нормальных слов для перевода.
Это с какой стороны посмотреть.Олега :КОРЯВЫЙ язык - это я как не препод говорю
Мне, как математику, английский кажется более логичным.
В нем, например, (в отличие от русского) нельзя ответить на вопрос шокирующей любого иностранца фразой «Да нет…»
Логичнее построены и схемы отрицательных ответов на любой вопрос.
Английский и грамматически проще (особенно с позиции словообразования).
Ответить
Так это и есть кайф!!!! К чёрту иностранцев....Ведь не одна Б не поймёт, если надо будет завенуть пару слов при нихАlex :нельзя ответить на вопрос шокирующей любого иностранца фразой «Да нет…»

ОН Не логичнее, а скучнее, зануднее, снобизмо-ме-ми-нинее

Пример самый знаменитый: I love you
Нудно-скучно-однообразно-бездушно.
А у нас? я ЛЮБЛЮ тебя, я ТЕБЯ люблю, Люблю Тебя Я..., ДА ЛЮБЛЮ Я ТЕБЯ, ДУРА.
Красота!!!!
Ответить
Опа, а я не видел. Дождусь, когда меня посетит сентиментальное настроение и непременно посмотрю.Аlex :
для Ingvar John:
Навскидку добавил бы в список вызывающих слезы хороших импортных фильмов «Двухсотлетнего человека» с Робином Уильямсом.
Ответить
А ты «Алису в стране чудес» Льюиса Кэррола в подлиннике почитай.Олега :Так это и есть кайф!!!! К чёрту иностранцев....Ведь не одна Б не поймёт, если надо будет завенуть пару слов при них
Не логичнее, а скучнее, зануднее, снобизмо-ме-ми-ненее
Знаешь, сколько там утраченных при переводе изюминок скрыто?
Взять к примеру мою любимую фразу «всё чудесатее и чудесатее».
В английском варианте там совсем иной смысл, построенный на игре слов.
Ведь между “strange” и “stranger” есть огромная разница, и грамматически неверно построенная сравнительная степень прилагательного в корне меняет весь контекст.
Ответить
Поприкалывайся-поприкалывайся....Аlex :А ты «Алису в стране чудес» Льюиса Кэррола в подлиннике почитай.

Мне когда приспичивает - двух слов не могу связать...А ты - почитай....Только со словарём

У нас и буквы переставлять не надо: попУ не видно....пОпу не видно.

Ответить
Олега :Да хоть два раз
Тьфу на вас еще раз! (с)

Олега :на клаве, а не фломастерах.
У тебя тоже Клава? И у меня Клава! (с))
Вот "Старый Новый Год" обожаю, могу смотреть не реже Трона.xD
Цыц! В виду случившегося цыц!!! (с))
Кушать не могёшь?;-)) Дык не кушай, но тогда *важно*: не спорь с тетей ИндиАнной, а то ведь так никогда анкеты и не заполнишь...xDОлега :И действительно - не хочется фурычить - тошнит от них уже.
Не, ну вот опять хрень несешь. Наши другое снимают. Абсолютно. И почему, скажем, фильмы "Квартета И" - Х?Олега :И наши затеяли такую же Х снимать.
Кстати, вопреки всему фильм "Высоцкий" очень понравился. Хотя предубеждение против него было запредельное.Олега :Только с Безруковым справится не могут
С первым соглашусь, со вторым нет. Но поскольку второе вытекает из первого - так уж и быть, не буду спорить.Олега :Не все есть "преподы", разбирающиеся в приколах языка, но не уговоришь всё равно - не перплюнуть.....

Помнишь, помнишь))))Олега :Помнишь составление письма в "Бой идут одни старики"? А результат?
Мистика... Может, с бубном вокруг побегать?Олега :А у компа не глюк....это как-то не стыковка с сайтом - каждую следующую цитату, он ставит выше предыдущей. Т.е всё нада начинать с конца цитировать. А в голове и так барадак.
Нет! xDОлега :Вы мне дадите анкеты в посульство заполнить сегодня или нет?
Ну, вот, например, из очень смешной пародийной комедии "Робин Гуд: мужчины в трико":Олега :Возможно. Хотя не поверю, что в русском языке не найдётся нормальных слов для перевода.
-Hey, Blinkin!
-Did you say 'Abe Lincoln'?
-No, I didn't say 'Abe Lincoln', I said 'Hey Blinkin'!
Или:
-How deer you to kill the king's dare?! Oops... How dare you to kill the king's deer?
И как прикажешь адекватно переводить?;-))
Это чтоб жизнь медом не казалась...xDОлега :Не понимаю, зачем писать анкету на англитцком, если все бумаги остальные на русском. Там нет, всё равно, столько инфы, как в приложенных бумагах....
-Это все потому, что у кого-то слишком узкие двери!Олега :КОРЯВЫЙ язык - это я как не препод говорю
-Нет, это все потому, что кто-то слишком много ест! (с))
Вопрос: зачем я цитирую данную фразу? Чтобы с поклоном ППКСкнуть! ^_^Аlex :Конечно, на вкус и цвет все фломастеры разные, но ИМХО даже саундтреки от Daft Punk вышли очень впечатляющими. Редкий исполнитель может похвастаться столь удачным смешением симфонической музыки и экспериментальной электроники, удачно вплетенным в атмосферу фильма.
*истерика*))))Аlex :А в чем там бонус-то? Найти на свою голову тихоню-алкоголика со свекровью-терминатором и при возможности отправить обоих в мир иной порцией заливной рыбки?
Дык мы ж с тобой одной крови))Аlex :А у нас, гляжу, нашлась еще одна общая симпатия.
Слушай, а Пятые тебе как? Многие их ругают, а мне очень понравились! ^_^
Ну да)Аlex :Даже в мультиках я бы различал юмор, заложенный в ту же диснеевскую Рапунцель, и казарменные хохмы того же первого Шрека.
В "Белоснежке" же новой (которая с Робертс) ваще куча бухгалтерских шуточек имела место))
Да, супер!))Аlex :Из недавнего навскидку: после выхода Диснеевских «фей» (в оригинале Tinker Bell) увидел серию диснеевского Алладина под названием (Stinker Belle). Дальнейший сюжет заиграл новыми красками, если отталкиваться от заложенного в язык оригинала посыла.
Пожалуй...Аlex :Навскидку добавил бы в список вызывающих слезы хороших импортных фильмов «Двухсотлетнего человека» с Робином Уильямсом.
А из мультов еще: Ну как можно назвать "беззвучным", допустим, "ВАЛЛ-И"? Или "Историю игрушек"?
Ты не джедай и даже не ситх! xDОлега :Не догоняю.....нету ассоссоссиаций....
Это мне тоже нравится)Олега :а тут есть...хоть и новодел
-Вы говорите по-английски?Олега :Только со словарём
-Только со словарем!
-А с людьми стесняетесь? (с))))
Хороший кин, добрый))Ingvar John :Опа, а я не видел. Дождусь, когда меня посетит сентиментальное настроение и непременно посмотрю.
Аlex :Черт побери, я опять оффтоплю?
В моём треде можно, никто на конюшню не отправит)
Непра-ально, правильно: "Да нет наверное" xDАlex :В нем, например, (в отличие от русского) нельзя ответить на вопрос шокирующей любого иностранца фразой «Да нет…»
Damned, it's so cool! ^_^Аlex :Ведь между “strange” и “stranger” есть огромная разница, и грамматически неверно построенная сравнительная степень прилагательного в корне меняет весь контекст.
Ответить
Недавние обсуждения
- Выбор надежного бюро переводов для официальных документов 21 мар 2025 01:07
- Планируем с семьей поездку в Египет 26 мар 2025 08:57
- Цифровые технологии в туризме 07 апр 2025 11:27
- Куда поехать отдохнуть всей семьей? 28 май 2025 00:16
- Подскажите идеи для путешествий 31 май 2025 17:51