как правильно сказать по-итальянски

Подскажите: верно ли по-итальянски в фразе "sono uno studente" опустить неопределённый артикль "uno" и сказать просто "sono studente"?
Есле Вы употребляете эту фразу говоря,что вы студент, отвечая на вопрос: Кто ты ?(Chi sei?),,sono studente,,-это правильно, но есле Вы говорите, что Вы студент: ,,факультета....,, Правильнее будет сказать, что ,,sono uno studente facolta di.... economia, legge....То есть Вы один из студентов факультета экономики, права и так далее.
Существительное, входящее в состав именного сказуемого и означающее обычно род зонятий , употребляется БЕЗ АРТИКЛА, но при наличии определения перед существительным ставится НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ артикль. Sono studente. Sono uno cattivo studente.
Вольга :Есле Вы употребляете эту фразу говоря,что вы студент, отвечая на вопрос: Кто ты ?(Chi sei?),,sono studente,,-это правильно, но есле Вы говорите, что Вы студент: ,,факультета....,, Правильнее будет сказать, что ,,sono uno studente facolta di.... economia, legge....То есть Вы один из студентов факультета экономики, права и так далее.
Существительное, входящее в состав именного сказуемого и означающее обычно род зонятий , употребляется БЕЗ АРТИКЛА, но при наличии определения перед существительным ставится НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ артикль. Sono studente. Sono uno cattivo studente.
Mille grazie! Надеюсь, non sono uno cattivo studente! =)