Навигация
- Главная форума
-
Оповещения
Зарегистрируйтесь сейчасПолучите возможность задавать вопросы нашим экспертам, участвовать в розыгрышах туров и просто стать частью крупнейшего русскоязычного туристического сообщества!РегистрацияУже есть аккаунт?Войти
- Активные темы
- Форумы по странам
- Общие форумы
- Отзывы туристов
Новое на сайте
Новости
Россиянам рекомендовали подавать документы на шенгенские визы к лету не позднее чем за 1,5 месяца
Открытие аэропорта в Сухуме: что известно на сегодня, и когда запустят первые рейсы в Абхазию
Аэрофлот открывает прямые рейсы в Нячанг
Перейти ко всем новостям
Самостоятельные путешествия
Услуга отеля - трансфер в/из отеля в аэропорт
Всем добрый день!
Подбираю отель через Букинг, некоторые отели предлагают трансфер в/из отеля в аэропорт. Если кто знает, подскажите, он платный?
Подбираю отель через Букинг, некоторые отели предлагают трансфер в/из отеля в аэропорт. Если кто знает, подскажите, он платный?
Ответить
Есть отели (в Финляндии, например), которые эту услугу предоставляют бесплатно. Как правило, в Букине эта информация даётся в описании отеля. Бронировала такой отель в Хельсинки через Букинг для своей приятельницы в этом году – не обманули, бесплатно…chirota :Всем добрый день!
Подбираю отель через Букинг, некоторые отели предлагают трансфер в/из отеля в аэропорт. Если кто знает, подскажите, он платный?
Ответить
Прочитайте внимательно - что Букинг пишет по поводу этого трансфера. Полно вариантов с бесплатными.chirota :Всем добрый день!
Подбираю отель через Букинг, некоторые отели предлагают трансфер в/из отеля в аэропорт. Если кто знает, подскажите, он платный?
Ответить
А Букинг конкретно ничего не пишет. Наверное придется бронировать, а потом писать письмо в отель с вопросом.Valdemaar :Прочитайте внимательно - что Букинг пишет по поводу этого трансфера. Полно вариантов с бесплатными.chirota :Всем добрый день!
Подбираю отель через Букинг, некоторые отели предлагают трансфер в/из отеля в аэропорт. Если кто знает, подскажите, он платный?
Я вообще интересуюсь отелями Тайланда и Вьетнама, может у кого есть информация...
Хочу понять как выйдет дешевле - добираться на такси или заказать трансфер из отеля.
Ответить
Трансфер в/из отеля порой дороже, чем такси. Так что все зависит от страны и отеля. По Таиланду могу сказать, что наверное лучше взять такси, благо там эта система хорошо налажена. Нужно знать, что они там за платную дорогу берут дополнительные деньги, но можно отказаться (что, по-моему, будет даже выгоднее, т.к судя по личному опыту, эта дорога может быть в пробках, а бесплатная не намного хуже). Вам действительно лучше написать в отель и узнать про трансфер. Я тоже всегда так делала.
Ответить
Объясните что такое букинг?
Ответить
Букинг - это транслитерация с англ. "Booking", что в переводе означает "Бронировать"Dizzy :Объясните что такое букинг?
В данной ветке Букинг - сокращенное название сайта по бронированию отелей Booking.com
Ответить
chirota :Наверное придется бронировать, а потом писать письмо в отель с вопросом.
Я вообще интересуюсь отелями Тайланда и Вьетнама, может у кого есть информация...
Хочу понять как выйдет дешевле - добираться на такси или заказать трансфер из отеля.


В прошлом году на сайте отеля Salil в Бангкоке заказала трансфер аэропорт-отель-аэропорт. При бронировании (без копейки предоплаты) было написано, что он платный и можно было выбрать по цене тип машины (или наоборот). Когда приехала в отель оплатила все при заселении.
Цена получилась в 3 раза выше, чем на такси, но!!! в связи с моей травмой в Тае обратный трансфер был очень кстати, т.к. отель не вызывает такси, его пригонял мальчик, который носил багаж - было дороже самостоятельного поиска в 2-2,5 раза.
В отели пробовала писать (сейчас делаю Кубу) - ни один не ответил, писа в ТФ на Кубе - молчат как партизаны, хотя один раз писала в отель в Тае - ответили через 15 минут...
Ответить
Кто-нибудь самостоятельно трансфер из аэропорта заказывал? Расскажите поподробней, как это происходит, присылают они такси, автобус, как я понимаю, никто из-за одного человека гонять не будет
Ответить
Микроавтобус обычно.
Ответить
Знатоки английского, помогите, пожалуйста. Мы забронировали отель через букинг, а сейчас хотим написать письмо в отель с просьбой уточнить, сколько будет стоить трансфер и будут ли они нас встречать?
Ответить
google language в помощь. Понятно что перевод получается "ломанным", но меня всегда понимали.Comtesse :Знатоки английского, помогите, пожалуйста. Мы забронировали отель через букинг, а сейчас хотим написать письмо в отель с просьбой уточнить, сколько будет стоить трансфер и будут ли они нас встречать?
Ответить
По Вьетнаму - особо без разницы. Стоимость такси в аэропорту и трансфера отеля примерно одинаковая (может отеля чуть подороже). Ну и надо торговаться. С тем же отелем я выторговал бесплатную встречу в аэропорту. С такси есть несколько нюансов: во первых нужно обязательно договориться о цене заранее + быть точно уверенным что цену вы оба поняли правильно (fifteen и fifty, поэтому лучше пишите на бумажке), если едите по счетчику, то могут повозить по городу, ну и зачастую везут в свои прикормленные отели.chirota :Я вообще интересуюсь отелями Тайланда и Вьетнама, может у кого есть информация...
Хочу понять как выйдет дешевле - добираться на такси или заказать трансфер из отеля.
Ответить
Я же не просила помощи знатоков поисковых систем и переводчиков...dnm :google language в помощь. Понятно что перевод получается "ломанным", но меня всегда понимали.Comtesse :Знатоки английского, помогите, пожалуйста. Мы забронировали отель через букинг, а сейчас хотим написать письмо в отель с просьбой уточнить, сколько будет стоить трансфер и будут ли они нас встречать?


Ответить
По умолчанию, как правило, встречать не будут, об этом можно и не спрашивать:)
Написали бы хотя бы по-русски, что Вы хотите заказать.
В принципе примерно так:
Dear Sirs,
I have a reservation with your hotel from 31 December 2010 to 10 January 2011 for the name Rostov Comtess. It was made through booking.com, confirmation # XXX.
I'm arriving to Alaska airport Terminal X on 31 December 2010 at 22:59.
Could you please tell me if I can order the transfer from the airport to your hotel for 2 people? If yes, do you charge for that?
Sincerely yours
(Grand) Comtesse
Написали бы хотя бы по-русски, что Вы хотите заказать.
В принципе примерно так:
Dear Sirs,
I have a reservation with your hotel from 31 December 2010 to 10 January 2011 for the name Rostov Comtess. It was made through booking.com, confirmation # XXX.
I'm arriving to Alaska airport Terminal X on 31 December 2010 at 22:59.
Could you please tell me if I can order the transfer from the airport to your hotel for 2 people? If yes, do you charge for that?
Sincerely yours
(Grand) Comtesse
Ответить
Comtesse :Я же не просила помощи знатоков поисковых систем и переводчиков...dnm :google language в помощь. Понятно что перевод получается "ломанным", но меня всегда понимали.Comtesse :Знатоки английского, помогите, пожалуйста. Мы забронировали отель через букинг, а сейчас хотим написать письмо в отель с просьбой уточнить, сколько будет стоить трансфер и будут ли они нас встречать?Я не хочу, чтоб меня просто поняли, я хочу красиво и грамотно изложить свой вопрос. Так понятно? А коряво я могу написать и без помощи инетовских переводчиков.
На месте вы тоже будете брать переводчика, чтобы он грамотно и красиво говорил за вас, или все же будете коряво говорить сами?
А вы уверены, что те кому вы красиво и грамотно изложите свой вопрос на английском, не будут переводить его на Вьетнамский или Тайский при помощи интернет переводчика и потом при помощи него же писать вам ответ?

Ответить
для dnm: месье, если Вы не можете помочь, то зачем столько ненужных слов????
Ответить
для Comtesse: по-моему, вы зря обижаетесь - имхо, все дело в том, что никто, и я в т.ч., не понимает, о чем именно идет речь. Вы заказали отель. Там что, в условиях оговорен трансфер? Если не оговорен, то зачем о нем спрашивать - такси дешевле. Если же вдруг оговорен, то спрашивать нужно об условиях и месте встречи...
Ответить
если вы не хотите пользоваться "переводчиком" то как вы будете читать полученный ответ?Comtesse :dnm :... Я же не просила помощи знатоков поисковых систем и переводчиков...Я не хочу, чтоб меня просто поняли, я хочу красиво и грамотно изложить свой вопрос. Так понятно? А коряво я могу написать и без помощи инетовских переводчиков.
или вы планируете увидеть слово "yes" в ответе гостиницы?
какая разница в том на сколько грамотно будет написан запрос, главное что бы они вас поняли (ИМХО).
З.Ы. весной бронировали отель в Таиланде с помощью переводчика (на гугле) и электронной почты,
договорились о цене, получили счет по электронной почте, оплатили и приехали.
все получилось.
Ответить
Не думаю, что это тот случай, когда нужно красиво и грамотно излагать свой вопрос. Это ведь не СМИ и не посольство, где ожидается виза:) Но в любом случае, Адвокат Махитин написал красивое и грамотное письмо.
Ответить
для адвокат Махитин: спасибо Вам огромное за помощь. Осталось только узнать стоимость. Ну да с этим я справлюсь, ибо базовый английский у меня всё-таки есть.
для Vasiliy P. Gaikin: читать и понимать и уметь написать - два разные понятия. Ну по крайней мере для меня. Я ПРЕКРАСНО понимаю английскую речь, но с разговором уже есть некоторые проблемки, а с написанием тем более. Вот такое странное пассивное владение английским языком. Впрочем, общаться мне это не мешает...
И нужно мне было всего лишь ГРАМОТНО составленное письмо в отель. Да, я забыла уточнить, что при бронировании через букинг мы заказывали трансфер. Спасибо всем, кто ИСКРЕННЕ и без нравоучений постарался помочь.
для Vasiliy P. Gaikin: читать и понимать и уметь написать - два разные понятия. Ну по крайней мере для меня. Я ПРЕКРАСНО понимаю английскую речь, но с разговором уже есть некоторые проблемки, а с написанием тем более. Вот такое странное пассивное владение английским языком. Впрочем, общаться мне это не мешает...
И нужно мне было всего лишь ГРАМОТНО составленное письмо в отель. Да, я забыла уточнить, что при бронировании через букинг мы заказывали трансфер. Спасибо всем, кто ИСКРЕННЕ и без нравоучений постарался помочь.
Ответить
мадам, я всего лишь хотел помочь, я не умею читать ваши мысли и предложил вам простой вариант написания письма, которым пользуюсь сам. Вместо вежливого ответа с вашими уточнениями касательно формы, получил только грубость, если не сказать хамство. Удачного отдыха.Comtesse :для dnm: месье, если Вы не можете помочь, то зачем столько ненужных слов????
Ответить
Тогда они должны были Вам послать письмо, с просьбой указать рейс и время прилёта.Comtesse : Да, я забыла уточнить, что при бронировании через букинг мы заказывали трансфер.
Ответить
Я оставляла через контакты на сайте отеля (Вьетнам) вопрос о стоимости трансфера. Никто не ответил, поэтому улетела на Кубу)Олечка Х :chirota :Наверное придется бронировать, а потом писать письмо в отель с вопросом.
Я вообще интересуюсь отелями Тайланда и Вьетнама, может у кого есть информация...
Хочу понять как выйдет дешевле - добираться на такси или заказать трансфер из отеля.Я так понимаю: Куба "отвалилась"?
![]()
Ответить
Недавние обсуждения
- Где лучше бронировать отели? 18 мар 2025 14:01
- проживание в хостеле 12 апр 2025 15:09
- Как попасть на остров Фортов 27 апр 2025 13:42
- Отпуск и отель! 23 май 2025 15:46
- Идея, подсказка для путешествия 31 май 2025 17:54